• Пожаловаться

John Norman: Mariners of Gor

Здесь есть возможность читать онлайн «John Norman: Mariners of Gor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

John Norman Mariners of Gor

Mariners of Gor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mariners of Gor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

John Norman: другие книги автора


Кто написал Mariners of Gor? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Mariners of Gor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mariners of Gor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

At the same moment, the stranger bent down, seized up the small table, and flung it upward, and two quarrels splintered halfway through the wood. The stranger’s hands disappeared within his sleeves, and each hand emerged, a dagger in hand. The newcomers cast down the bows and, together, reached within their robes to unsheathe blades, the common gladius , but the cloaks, hitherto so convenient in concealing their caste, their intent, their weapons, cost them an unencumbered draw, and the stranger was at them, table flung aside, daggers like striking osts, moving twice, and the newcomers half fell, half stumbled, outside the tavern, into the darkness, the street outside, probably neither realizing for a moment that they had been killed.

“Did you see?” asked the taverner’s man. “They wore the dagger.”

“Yes,” said a fellow.

That had been obvious only when the hoods had been disarranged in the stranger’s attack. When hunting, it is common for members of the black caste, the Caste of Assassins, to paint a black dagger on their forehead.

We waited within the tavern, and, in a few Ehn, the stranger returned.

He jerked the quarrels from the small table and cast them to the side. He then righted the small table and resumed his place, sitting cross-legged, behind it.

“They were Assassins,” said the taverner, shuddering.

“What did you do with them?” asked a man.

“Thassa accepted them, as she would not accept me,” said the man.

“Bolt the door,” said the taverner, uneasily.

“Who are you,” asked a man, “that those of the black caste would come secretly, silently, upon you?”

The stranger was silent.

He replaced the two daggers in the sleeve sheaths of his tunic.

“What is your story?” asked a man.

“It has to do with the ship of Tersites,” he said.

The taverner turned to his man. “Bring bread, and meat, suls, and tur-pah, and fruit, for our guest.”

“And paga,” said the stranger.

“And paga!” said the taverner, admiringly.

We were patient, while the stranger fed, voraciously, as might have a starving sleen. When he had emptied his trencher twice, the taverner’s man set a goblet of paga before him.

“Is this how you serve paga?” inquired the stranger. He now seemed a different man, one ruddy with vigor and power.

The taverner gestured to his man, and the man hurried away, going behind the serving table, passing through the gate to the kitchen. Shortly thereafter, we heard the bright flash of bells.

The girl was quite beautiful, but that is not unusual in a tavern, even one of cheap, reduced custom, in such a district of the port, so near the waterfront, yards from the southern piers, such as The Sea Sleen . Musicians are expensive, but girls are cheap. In a paga tavern one may rely on the quality of the girls, more so, I fear, than on the quality of the food, or paga. They are, of course, taken from the block with the satisfaction of customers in mind.

She knelt, appropriately.

With the back of her right hand she rubbed her eyes, removing a residue of sleep. Clearly she was uneasy, and did not understand the meaning of her summons, this late, the tavern muchly empty, the group gathered about the small table, the stranger, in rags and mariner’s cap, before whom she knelt.

Under his gaze she widened her knees further.

She noticed the table.

She looked at it, frightened.

Clearly she was curious as to the condition of the table, the two ruptured, splintered gashes, the wood burst inward, as though struck by twin spikes, in its surface. She did not, of course, speak, nor inquire.

Her collar was a simple, flat metal band, light, close-fitting, with the lock, as is common, at the back of the neck. In this fashion, the front of the collar, if engraved, may be easily read.

“She is clothed,” observed the stranger.

“Of course,” said the taverner. “This is a high tavern.”

Two of the men about laughed.

It was true that she was clothed, in a fashion. She wore the common camisk, a brief rectangle of cloth slipped over the head, belted with a double loop of binding fiber. The camisk was of thin, clinging, yellow rep-cloth. It was ragged and soiled. The tavern, you see, was not truly a high tavern. If she stood, it would fall midway to her thighs. It was closely belted, as required, a bow knot at the left hip, where it would be convenient to a right-handed master. The double loop is to allow for an adequate length, enough for a variety of ties.

In the high taverns, girls are often silked, often belled, sometimes jeweled. In low taverns they often serve nude, sometimes chained. The silks of tavern girls, of course, are quite unlike the silks of free women, which are cumbersome and concealing, even to veils. The silks of tavern girls are usually brief and diaphanous. There is no mistaking them for free women. Obviously masters have dressed them, to the extent they have been permitted clothing, for the pleasure of men. In the low taverns, the chaining, though perfectly secure, as all Gorean chaining, is largely for aesthetic purposes, the obduracy of chains, in their way, enhancing and setting off, by stark contrast, the softness and beauty in their clasp. For such girls, chained or not, and others like them, marked and collared, there is no escape, no more than for any other form of domestic animal.

“Reveal yourself,” said the taverner.

Slowly, carefully, kneeling, the girl undid the knot at her left hip. She removed the binding fiber, drawing it loose, and then, slowly, carefully looping it, put it to her left, beside her, at her left knee. She then, after a moment’s hesitation, lifted the camisk away, gracefully.

“Ah,” said the stranger, pleased.

The girl shuddered and then folded the camisk. She worked carefully, head down. She put the folded camisk also to her left, but a bit behind her. She then lifted the looped binding fiber and placed it neatly on the camisk, centered. In this way, though to her left, her clothing, slight as it was, was behind her. It was not between her and her master’s customers. Her beauty was thus placed forward, and prominently displayed. She was well bared. Similarly, the looped binding fiber, a bit behind her, on the folded camisk, was where a man might easily have lifted it, and wrapped it about her neck, several times, from behind; similarly it was about even with where her wrists would have been, if they had been crossed behind her, for binding. The square was approximately a foot Gorean. Sometimes, as a punishment, girls are forced to remain in place, standing on such a bit of cloth. It is not easy to do, after a time. A misstep or loss of balance must be reported to the master, and is commonly met with a stroke of the switch. The coils of the looped binding fiber, in their circularity and width, suggested the encirclement of a collar, one for a small throat, that of a female. And certainly they were reminiscent of the multiply stranded, temporary collars, tied shut, sometimes put on captures, particularly on stripped free women, the stripping and collaring serving to make clear their transient status, prior to an appropriate marking and collaring.

There is little in a paga tavern which does not have, in one way or another, its meaning.

The girl lifted her head.

“You are crying,” said the stranger.

“Forgive me, Master,” she said.

“She has not been long in the collar,” said the taverner.

“She is barbarian, is she not?” asked the stranger.

“I fear so,” said the taverner, “but she is not without interest, I trust.”

“Paga, Master?” asked the girl.

“What is your name?” asked the stranger.

The girl cast a frightened look at the taverner. Then she said, “I have no name, Master. I have not been given a name. Forgive me, Master.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mariners of Gor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mariners of Gor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mariners of Gor»

Обсуждение, отзывы о книге «Mariners of Gor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.