• Пожаловаться

John Norman: Mariners of Gor

Здесь есть возможность читать онлайн «John Norman: Mariners of Gor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

John Norman Mariners of Gor

Mariners of Gor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mariners of Gor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

John Norman: другие книги автора


Кто написал Mariners of Gor? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Mariners of Gor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mariners of Gor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then, again, we heard that shrill scream, as though at dawn, as it might announce itself to the sun, Tor-tu-Gor , as it might inform the world of the privacy and sanctity of its nesting site, as it might warn even larls away from its surveyed domain.

The tarn, it is said, is the Ubar of the sky.

So astonishing then that men, so tiny beside its bulk, might saddle and use such monsters as mounts! Such men are called tarnsmen.

“Back oars! Back oars!” cried the second officer, standing wildly at the port rail.

“Back oars!” screamed the captain.

We seized the oars but it was useless. There was no time, no time to even lift the blades from the water.

Emerging from the fog, literally upon us, suddenly visible, was the vast bulk of the great ship.

There was a wrenching of wood and the cries of men, and the stem and stern of the long ship began to rise out of the water, and the planking amidships, shattering, pressed down, sank into the sea, and then the stem, I clinging to it, collapsed back into the water, and doubtless, on the other side, for I could not see, given the obscuring passing of the vast, intrusive bulk, the stern did as well, and Thassa burst up, flooding the thwarts, and then the deck. I stood in a foot or two of cold, swirling water. My station was forward, and I suddenly, unwillingly, realized that I was now clinging to what was only a part of the ship, a recognition I somehow frenziedly fought against acknowledging, not wanting to see it, or understand it, that she had been snapped in two. As the monstrous bow of the great structure continued on its way, placidly, like a force of nature, the remains of the long ship were swept aside. I had heard, above the cries and the breaking wood, from the other side of the passing hull, the sudden ringing of springal boards speeding javelins, doubtless ignited, into the enemy. We were fighting back. But I heard them only once. The decks were awash. Clinging to a remnant of the bulwarks, half in water, I saw the hull of the monster towering above me, fifty feet or more, like a several-storied building of wood, a moving insula , wet and glistening, moving. This was some five times the height of a large round ship. In all the world no such a thing had been seen.

Surely this was no human thing, but a creation of the gods of Gor, of the Priest-Kings themselves.

How absurd to have fired flaming javelins at such a vessel. Might that not displease the Priest-Kings, the gods and masters of Gor?

I blinked my eyes, fiercely, to rid them of water. I shook my head, to get my sopped hair behind me. It was cold, clinging to the bit of wreckage. I saw no one about me. I called out, but was not answered.

Then I thought, “No, the Priest-Kings would not build such mortal frames, and, if so, not of wood. Stories had it that they rode within ships, but strange ships, round, flat ships, like disks, disks of metal, which moved like clouds, swift as thought, in silence. Some claimed to have seen them over the palisade of the Sardar. But such stories must be false, as they were denied by Initiates, the white caste, highest and worthiest of all the castes, as they were intermediaries between Priest-Kings and mortals. How wise they were, and how powerful they were, how sacrosanct and holy they were, to have the ear of Priest-Kings, to have at their disposal the prayers, the spells, the rituals, the devotions, and sacrifices by means of which Priest-Kings might be swayed, by means of which their favor might be garnered. It was no wonder that that they were consulted by Ubars bearing baskets of gold, and simple Peasants, with a handful of suls. They were celebrated by cities and villages. They were petitioned by Merchants embarking on bold, uncertain ventures, by gamblers with an interest in the summer tharlarion races. Assassins sought their blessing. Some of the loveliest buildings on Gor were their temples. They lived well. They were frauds, laden with corruption.

I thought I heard the oars of a galley, a light galley, not much different from the patrol ship.

It must be a long ship of Tyros, come early to our rendezvous!

“Ho!” I cried.

“Ho!” I heard, in return, to my elation, some yards away, through the fog.

“Here, here!” I cried. “I am here! Hurry!”

I spat out water, and shook my head. My eyes stung from the water. Water swept over the wreckage, and then drained from it, again and again. I was often immersed. My hands slipped on the bit of railing I held. With my teeth I pulled off the heavy, water-filled oar gloves. Within them my fingers seemed frozen. I thrust the fingers of one hand into my mouth, and then those of my other hand, for a modicum of warmth. It was late in the season, and the waters were cold, and I knew not how long I or another, in the sweep and washing of the water, might be able to cling to so negligible a support. I dug my fingers into the ornate external carving on the wreckage. I was half in the water, half out of the water, on the wet, washed, sloping surface.

“Here, here!” I cried. “I am here!”

I heard some oars being indrawn, through the thole ports.

The sound was close!

“Call out,” I heard. “Call out!”

“Here, here!” I cried. The voice I had heard had clearly the accents of Tyros, or Cos, which accents are much the same, many times even indistinguishable.

Then, the fog parting, momentarily, I saw, looming above me, passing, a large, painted eye, black on yellow, that behind the small galley’s downward sloping, concave prow, such eyes that she may guard herself and see her way, for as those who follow the sea are well aware, the ship is a living thing, and without eyes how might she see? Without eyes how might she guard herself or hers, how find her way? She is not an object, but a fellow, a colleague, a friend, a companion, a lover, one with whom one shares an endeavor or an adventure, one to whom one entrusts oneself. She stands between you and the deep, cold waters of Thassa. She will not lie to you, or betray you. She will not cheat you or steal from you. She will never forsake you for another. She speaks to you in the creaking of her timbers, in the snapping of her sails, and the cracking of her lines.

Her hull was low in the water, and blue.

“Ho!” I called.

Blue is the common color of Cos.

Odd that a Cosian long ship, another Cosian long ship, would be in these waters. The ship, reassuringly, was not green, for pirates often paint their ships green, that they be the less seen on mighty, rolling Thassa. Many of the vessels of Port Kar, that den of thieves and cutthroats, that scourge of Thassa, were green, almost invisible, under oars, low in the water, the mast down.

“I see you!” called a voice.

Yes, clearly the accent was reassuring!

The galley back-oared on the port side. Her starboard oars were mostly indrawn, or still. The stroke of one of those levers can kill a man.

The hull of the galley was within two or three yards, and a wharfing pole thrust over the bulwarks, toward me. The common galley usually carries three wharfing poles, for pushing away from a wharf, until oars can obtain their purchase. One is usually used at the bow, the second amidships, the last at the stern. They are also used to adjust wharfage, until the lines are snug to the wharf cleats. In battle they help to prevent boardings, keeping another ship at bay until grappling hooks might be dislodged. I seized the pole and pulled myself to an unsteady footing on the wreckage.

“Steady,” said a voice.

I was shuddering and freezing, weak with misery and cold.

“Closer,” said the voice. “Good, good.”

The pole was being drawn inward, I lost my footing and my feet were in the water. Then to the waist. I clung to the pole. It was being drawn toward the railing, and lifted. I was afraid I could not hold to the pole. I was afraid, half frozen, and numb, that I would lose the pole, and fall back into the water. A hand was outstretched, over the vessel’s side, it rocking, toward me.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mariners of Gor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mariners of Gor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mariners of Gor»

Обсуждение, отзывы о книге «Mariners of Gor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.