Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912-1914 гг.", 1932.
Унтер Пришибеев — персонаж одноименного рассказа А. П. Чехова. Имя этого персонажа стало синонимом грубой полицейской власти.
Горе-кузнец (стр. 260). — Впервые опубликовано в газете "Рабочий", 1914, № 4, 25 мая, с подзаголовком "сказка" и со сноской: "См. народную сказку "Барин-кузнец" в книге "Крепостное право в народной поэзии".
Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912-1914 гг.", 1932.
Крысы (стр. 264). — Впервые опубликовано в "Трудовой правде", 1914, № 4, 1 июня, с подзаголовком "сказка" (переделано для "Трудовой правды")".
После приводимого здесь текста содержались следующие строки, позднее отброшенные автором:
Сказка так-то уж хитра ль,
Чтобы к ней давать мораль?
Правду молвить, без обману:
Нам мораль не по карману.
Да она и не в ходу:
С ней нарвешься на беду!
Нынче всюду власть забрали
Люди вовсе без морали.
Нынче боже упаси
Жить с моралью на Руси!
Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912-1914 гг." с восстановлением одной (12-й) строки, пропущенной, очевидно, по техническому недосмотру.
Бакинская "дыня" 1914 года (стр. 270). — Опубликовано в "Трудовой правде", 1914, № 11, 10 июня, откуда и печатается текст.
Стихотворение является откликом на всеобщую забастовку бакинских нефтепромышленных рабочих, начавшуюся 28 мая 1914 г. и вызвавшую широкий резонанс по всей стране.
"По основе!" (стр. 271). — Опубликовано в "Трудовой правде", 1914, № 11, 10 июня, откуда и печатается текст.
Максвельцы — рабочие фабрики Максвеля в Петербурге.
Административный юмор (стр. 272). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1914, № 6, июнь, в разделе "Эпиграммы*.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Законники (стр. 273). — Впервые, под названием "Деревенская идиллия", опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.
Текст печатается по книге "Главная улица", 1930.
Чиж-трезвенник (стр. 275). — Впервые опубликовано там же, где и два предыдущих стихотворения.
Текст печатается по книге "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938.
Мокеев дар (стр. 278). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П. 1917.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Кровное (стр. 279). — Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", изд. "Прибой", П. 1917.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Птицы (стр. 280). — Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, № 3, март. Написано стихотворение летом 1914 г. и является одним из первых откликов Д. Бедного на империалистическую войну 1914-1917 гг.
Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.
Пушка и соха (стр. 281). — Впервые опубликовано в кооперативном журнале "Объединение", 1914, № 17, 12 декабря. Вновь напечатано в 1916 г. в журнале "Жизнь для всех", № 1, январь, раздел "Басни Демьяна Бедного". Место и время написания басни ("август 1914 г., под Люблином") впервые обозначены автором при перепечатке в книге "Всяк Еремей про себя разумей. Пролетарские басни", изд. "Прибой", 1917.
Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.
В церкви (стр. 282). — Пока найдена только одна газетная публикация этого стихотворения — в "Правде", 1921, № 272, 2 декабря, где текст дан с подзаголовком "Старый быт", снятым автором при перепечатках.
Дата написания — 1914 г. — обозначена автором при помещении текста в книге: Д. Бедный, "Старое и новое", изд. "Земля и фабрика", М.-Л. 1928.
Текст печатается по книге "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938, где стихотворение ошибочно датировано 1924 г.
"Предусмотренные" (стр. 283). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1915, № 10, октябрь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры".
Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
Куплетисты (стр. 284). — Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.
Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
Щегол (стр. 285). — Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1915, № 11, ноябрь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры".
Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
Выругал… Щегла — намек на царского министра юстиции Щегловитова.
Феак (стр. 287). — Впервые опубликовано в том же номере журнала "Современный мир" и в том же разделе, что и предыдущее стихотворение.
Басня разоблачает обогащение буржуазии на военных поставках. Греческие названия государственных должностей и перенесение действия в Афины понадобились автору для обмана цензуры.
Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
Читать дальше