Не удержавшись, паренек судорожно вздохнул. Значит, все страхи были напрасными. От свалившейся с души тяжести и пережитого волнения закружилась голова. Застыв на месте в странном, блаженном оцепенении, Урс молчал. Он бы еще долго стоял, но капитан не собирался ждать, когда сопляк соблаговолит очнуться:
– Чего спишь? У меня нет времени. Забирай золото.
Рассеяно взглянув на деньги, Урс отрицательно покачал головой. В который раз судьба совершила поворот, и он опять вернулся к принятому в ангервальдском чулане решению. Да и не было иного пути. Полгода относительно сытой жизни, а дальше что? Попрошайничать или воровать? Ну уж нет – избавиться от него не выйдет. В голове мелькнула мысль, что последние дни были всего лишь очередным испытанием, которое он выдержал. Да и по-детски смешное желание настоять на своем тоже не давало отступиться.
Брови Меродера удивленно поползли вверх. Он открыл рот, чтобы выставить наглеца, но тот, переломившись в поклоне, опередил. Рассыпавшись в благодарностях, Урс самым почтительным образом отказался от награды и напомнил о высказанном когда-то желании стать членом славной гильдии наемников.
Морщины на лбу Меродера не сразу, но разгладились. Некоторое время серые глаза холодно изучали упрямца, затем капитан сказал:
– Помню. Ладно, можешь оставаться.
Он посмотрел на рассыпанные по столу деньги, выбрал монету. Повертев в пальцах, кинул Урсу:
– Держи, будет на что пива выставить. Да лишнего не болтай. Ты меня понял?
– Слушаюсь, ваша милость, – зажав деньги в кулаке, Урс поклонился. "Не болтай" – вызвало недоумение, но он решил не переспрашивать. В любом случае ему как и раньше придется внимательно следить за собой, чтобы не сказать лишнего.
– Диш, сюда, – позвал капитан и в дверях вырос давешний конвоир. – Отведи сопляка в канцелярию. Скажешь начальнику, чтобы подписал с ним контракт, а я подумаю к кому его определить в ученики.
* * *
Проблевавшись в отхожем месте до желчи, Урс вытер рукавом влажный, слюнявый рот. С опаской прислушиваясь к ощущениям, постоял некоторое время над вонючей дырой в полу. Голова по-прежнему раскалывалась от боли, знобило, однако освободившийся от выпивки желудок, похоже, успокаивался. Хорошо, что прежде чем началась рвота, Урс проснулся. В детстве он слыхал истории о пьянчугах, захлебнувшихся во сне собственной блевотиной. Брр, мерзкая смерть, ничего не скажешь. Зато теперь можно было спокойно возвращаться к себе в комнату, досыпать.
Паренек выбрался на свежий воздух и побрел к бараку. Вскоре он лежал на кровати, в комнате, которую еще утром считал тюремной камерой. Боль потихоньку уходила, тело расслабилось. М-да, день выдался тяжелым, а ночь, благодаря выпивке, купленной новым товарищам, обернулась настоящими мучениями. Вспомнив, как его четверть часа назад выворачивало наизнанку, Урс поежился. Никогда ранее он так не напивался и впервые прочувствовал на себе, чем может обернуться дружеское застолье. На память пришел покойный отец, который зачастую возвращался домой, едва держась на ногах, и не мог подняться к себе без посторонней помощи. Впрочем, несмотря на любовь к пиву и вину мастер Петер отличался тем, что, будучи пьяным, безропотно сносил любые попреки недовольной жены.
Не удержавшись от вздоха при мысли о погибших родителях, Урс перевернулся на другой бок. Чтобы не думать о прошлом, начал перебирать события минувшего дня. Чего-чего, а страха за сегодня он натерпелся предостаточно. Вспомнил, как в канцелярии старший писарь спросил, есть ли у новичка какие-нибудь бумаги, удостоверяющие личность? Момент был опасный…
Стараясь держаться как можно увереннее, Урс вытащил из-за пазухи собственноручно заполненный пергамент. Бросив взгляд на строчки, явно вышедшие не из-под пера каллиграфа, начальник канцелярии заметно оживился. Паренька прошиб холодный пот, когда он увидел, с каким вниманием наемник изучает поддельную печать. Полные губы писаря кривились в презрительной усмешке.
– Негодная работа, – сказал он, подняв голубые глаза на вытянувшегося перед ним мальчишку. – Ты, наверно, в "родном" городе никогда и не был. Если заплатил за э т о, – "свидетельство, выданное магистратом города Вюнцера" легло на столешницу, – больше, чем четверть гульдена – тебя надули самым бессовестным образом.
Стараясь не дрожать, в который раз обмирая от страха, Урс молчал. В голове снова замелькали мысли о тюрьме и костре. Делая вид, что не замечает замешательства, охватившего новичка, заговорщически понизив голос, начальник канцелярии продолжил:
Читать дальше