Танит Ли - Пиратика

Здесь есть возможность читать онлайн «Танит Ли - Пиратика» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эгмонт Россия Лтд., Жанр: Фэнтези, Морские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пиратика: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пиратика»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир, в котором разворачиваются события, описанные в этой книге, очень похож на наш с вами и всё-таки немного отличается от него. Имена и географические названия кажутся знакомыми, но всё же звучат непривычно. Многие имена взяты из старинных книг, другие же являются плодом игры с ныне существующими словами. Все (или почти все) упомянутые в книге места можно отыскать на географических картах, хотя названия их не всегда будут совпадать. А некоторые острова и даже целые страны слегка переместились в сторону.
Следовательно, эту книгу нельзя назвать историческим романом в строгом смысле этого слова, но не является она и сказкой в чистом виде. А происходит действие во времена, которых мы никогда не знали…
Сонет Шекспира по-прежнему принадлежит перу великого поэта, хотя в мире Артии его имя будет звучать как Шейкспер.

Пиратика — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пиратика», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знают ли они, кто мы такие?

Темнокожие женщины в канареечно-желтых и красных, словно пионы, платьях демонстрировали великолепные зубы, белые как жемчуг. В воду летели всё новые букеты цветов.

— На вид люди приятные. Ты отсюда родом, Эбад? — спросил Соленый Питер.

Эбад покачал головой.

— Нет, не отсюда. И не с Берега Золота и Слоновой Кости. И не из Занзибарии. Моя родина, — голос его дрогнул, — Египтия. Страна на Найле. Я происхожу из царского рода.

— Ну да, — ухмыльнулся Дирк. — Хватит заливать.

— Нет, это правда, он потомок фараонов, — вскричал Эйри. — А я происхожу от славных королей Эйры.

— Замолчите вы оба, — сказала Артия. — Теперь мы все ангелийцы.

Гавань сомкнулась вокруг них, и «Незваный гость» встал на якорь чуть в стороне от других судов.

Волна радости на берегу постепенно схлынула, люди возвращались к повседневным делам.

— Кто пойдет на берег, капитан? — спросил Честный Лжец, горячо желая ступить на гостеприимную сушу, которая, похоже, не по злобе, а из чистого равнодушия снова поворачивалась к ним спиной.

— Первую вахту будут нести Катберт и Соленый Питер. Остальные…

— Но, капитан Артия, разрешите и мне спуститься на берег, — взмолился Питер. — Если Уолт идет, я тоже хочу.

— Отставить, мистер Соленый. Вы останетесь на борту. И не злись, — Артия похлопала надувшегося Питера по плечу. — Придет и твоя очередь. А теперь всем разойтись по каютам. Вымойтесь, оденьтесь в лучшие костюмы. В этом порту мы сможем купить и продать очень многое. Кроме того, соберем полезную информацию о том, где какие корабли можно ограбить. Я думаю, здешняя таверна — лучший справочник по судоходству. Но если мы будем выглядеть неряхами, с нами никто не станет разговаривать.

Феликс, как всегда, стоял позади остальных, подальше от Артии, облокотившись о поручень. Артия подошла к нему.

— Мистер Феникс, мы высадим вас здесь. Что скажете?

— Вы ведь уже решили. Чего тут говорить?

— Да, понимаю, это решение определенное. А вы, насколько я помню, ненавидите определенность. Ничего страшного. Когда придет очередь Катберта и Пита отправляться на берег, вы, я уверена, уже будете петь, рисовать и красоваться на борту другого корабля. Попытайтесь добраться до Амер-Рики, мистер Феникс. Говорят, молодой человек может там неплохо устроиться. Кстати, приказ о парадном платье относится и к вам тоже. Принарядитесь.

Артия пошла к себе в каюту. Она была довольна собой. Она слышала приветственные крики, видела цветы — всё было в точности так, как она себе представляла, как помнила. И она прекрасно знала, как вести себя на острове и куда идти.

Вытаскивая из-под кровати ванну (капитан Болт любил путешествовать с комфортом), она вспомнила старинное название Острова Доброго Согласия. Раньше он назывался Займакса — «Обитель множества вод»…

Планкветт, сидя на краю ванны, опускал клюв в ароматизированную пену и плевался.

— Высокие горы! — кричал он Моллиным голосом. — Хрустальные реки.

Артия плеснула в Планкветта водой. Попугай обиженно вспорхнул и уселся на книжный шкаф. Там он принялся увлеченно трепать книги капитана Болта, и дар речи снова покинул его.

* * *

Вымытые и напомаженные, причесанные и расфуфыренные пираты важно, как попугаи, разгуливали по палубе «Незваного гостя» под лучами жаркого, влажного полуденного солнца.

И тут появился Феликс Феникс.

— Клянусь журавлями Коннора! Вы только посмотрите!

Феликс надел новое платье из корабельных кладовых. На нём был камзол из белоснежного атласа, украшенный серебряным галуном и жемчугами. На боку висела парадная шпага в ножнах черненого серебра, гармонирующих с узкими, облегающими брюками. Сапоги из светлой оленьей кожи были расшиты причудливыми узорами, золотой и серебряной нитью. На пальцах сверкало несколько перстней, а белоснежные волосы, длинные и густые, распушившиеся после мытья, изящно ниспадали на плечи, прикрытые белой батистовой рубахой с зелеными бантами. Он приподнял черные брови, и Дирк сделал вид, что падает в обморок.

Вся команда, разинув рты в профессиональном одобрении, глазела на Феликса. Но тут дверь капитанской каюты распахнулась…

— Клянусь лебяжьими сосисками!

— Это же Молли, — пробормотал Эбад. — Боже всемогущий. Наша Молли Фейт!

Феликс обернулся. Перед ним стояла Артия Стреллби.

Ему было невдомек, сколько времени она провела в колебаниях перед длинными рядами платьев, обнаруженных ею в пассажирской кладовой, вспоминая мать в бальных нарядах — красных и зеленых. Целых пять минут. Потом решительно повернулась на каблуках и вышла. Она носила юбки целых шесть лет. Более чем достаточно!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пиратика»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пиратика» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пиратика»

Обсуждение, отзывы о книге «Пиратика» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x