Михаил Пузанов - Перекресток - недопущенные ошибки
Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Пузанов - Перекресток - недопущенные ошибки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Перекресток: недопущенные ошибки
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Перекресток: недопущенные ошибки: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перекресток: недопущенные ошибки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Перекресток: недопущенные ошибки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перекресток: недопущенные ошибки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Даже Леди волн не знала, что именно произошло с моей сестрой. По большому счету, я и сейчас не знаю, что именно случилось. Может, внезапный незамеченный ею прилив, может, какая прибрежная тварь напала, а приливом тело унесло. Не знаю, Тигруша, что с ней случилось, но в тот вечер она ушла на берег, а обратно уже не вернулась… Кайлит говорила, что отчаиваться еще не стоит, раз тело девушки не нашли. Может, она вовсе и не умерла там, на берегу. Единственное, за что я особенно благодарен Леди волн — в тот раз она даже не заикнулась на тему бессмертия души и рождения в другом мире, тогда бы я и ее вместе с водой проклял. Нет ничего правильного и верного в смерти молодой девушки, нет и быть не может! А теперь, как и тогда, я просто не знаю, чему верить, не знаю…
Кошка свернулась у его ног и только голову подняла от лап, уже откровенно сочувственно глядя в глаза человека.
— Знаешь, что на самом деле гонит меня на восток? Говорят, там собирают все тайны, все секреты мира. А моя сестра такой тайной действительно была. Она почти не говорила, но если однажды и открывала рот, то все ее речи касались всегда моря и кораблей. Кораблей и моря… Мне когда-то тоже очень нравилось море, но до такой степени в любви к нему я не доходил, — В этот момент Мирону почудилось, что в голову ему навязчиво стучится какая-то мысль, пришедшая извне. Очень важная и нужная… Кошка пару раз ударила хвостом по песку, а Мирон попытался впустить странную идею и механически продолжил свой рассказ, — Постой, да, теперь вспомнил еще одну вещь: она ведь тоже упоминала о странниках, говорила, что очень легко понять их стрекочущий язык. Вроде даже рассказывала, что они позволяют некоторым людям путешествовать на своих спинах. Может быть…
Нет, эта мысль оказалась уж слишком обнадеживающей для Мирона. Он не привык верить в такие чудеса, не привык ждать от мира добрых подарков. Мысль о том, что сестра могла отправиться в путешествие на спине странника, казалось ему дикой и почти лишенной смысла. Куда бы она отправилась? Без еды и воды? А когда странник устанет? И почему она тогда никого не предупредила, не оставила весточки? Но, в конце концов, она могла совершить путешествие вдоль кромки моря, хотя тогда ее обнаружили бы в одном из прибрежных городов… И тут же вспомнил о том, что восточнее Маскара на берегу городов больше не строили — приливы поднимались летом очень высоко и затапливали все побережье. Но все же, не может быть, чтобы… Или все-таки может?…
— Странно, Тигруша, очень странно. Почему-то мне кажется, что все так и есть. Но… не может быть. Она ведь никогда не путешествовала. Неужели Эйвелин смогла преодолеть расстояние до восточных земель по морю? Но это же просто… не знаю… немыслимо!
А с другой стороны, он тут же понял, что вполне мыслимо. Кайлит многое рассказывала о его крови и преобладании в ней волшебных корней, а эта самая кровь у них с сестрой, естественно, была общей.
— Ох, Тигруша, если бы только это оказалось правдой! Думаю, это станет первым вопросом, который я задам, переступив порог владений восточных народов. Наверное, ничего они не ответят, но ведь все может быть. Впервые за пять лет хоть какое-то подобие надежды. Спасибо, Тигруша, это, наверное, твое спокойствие на моих мыслях положительно сказывается: в кой это веки стал рассуждать не только разумно — хоть во что-то верить. Я вообще редко к чувствам прислушиваюсь, может, и зря…
Кошка ничего не ответила. Просто продолжала тихонько мурчать себе под нос, изредка поглядывая на юношу пронзительным взглядом. Она как бы спрашивала, что же еще интересного случилось в его жизни.
— Да, наверное, надо рассказывать дальше. В течение последних двух лет Кайлит навещала меня еще пару раз, рассказывала о жизни морского народа. Она говорила, что в заморских странах подобных ей существ называют нагами: где-то боятся, где-то наоборот едва не обожествляют. Но повсеместно осторожно относятся к морскому народу, зная о его магических способностях. Она еще рассказывала о том, что вся их магия зависит от наличия воды и в основном использует силу этой стихии. Иногда еще и воздуха, но гораздо реже. Говорила о том, что вода обладает больше защитными свойствами: лед позволяет создавать идеальные щиты, сама влага способна излечивать от ядов и защищать от действия иных заклятий, говорила, что водные заклятия используются магами и в мореходстве, причем большинство из таких речитативов служат навигационным целям. Еще рассказывала о том, что вода способна возвращать молодость и силы телу человека, потому разумные морского народа живут очень долго, почти как эльфы. О чем же еще? Да, она упоминала, что ее подданные — не наги, а преображенные полуэльфы-полулюди. Вроде бы преображение это было вынужденным, и самой возможности сохранить жизнь ее народ обязана племенам лунных эльфов. Кстати, именно тогда я впервые услышал о том, что эльфы бывают лунными: я их обычно всегда связывал со светом, но Кайлит уверяла, что мое понимание очень далеко от истины. И еще, что-то когда-то… не помню… она рассказывала об эльфийском Прибережье, но очень мало. Как-то почти не распространялась по этому поводу… Однако речь, кажется, шла тогда о мореходстве. Хотя, знаешь, она всегда говорит так, будто рассказывает какой-то опостылевший рассказ, вроде легенды из детской книжки, единственное назначение которой — скрыть стоящие за историей реальные факты, но дать к ним ключ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Перекресток: недопущенные ошибки»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перекресток: недопущенные ошибки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Перекресток: недопущенные ошибки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.