— Великий Хедин, будь милостив к нему, очень тебя прошу! — прошептала она.
И, прижавшись к любимому, заснула. Утром ее разбудил звонок на мобильный.
— София? Он еще с вами, София?
— Бальтасар? — удивленно произнесла она.
— А что, вы уже не надеялись меня никогда услышать? — зло поинтересовался он.
— Простите, конечно, нет, но... С вами все в порядке?
— Этот сукин сын оказался хорошим лекарем... — В голосе Бальтасара, однако, слышалась досада. — Где он?
— Спит рядом.
— Не шутите так, София. Где вы находитесь?
— Я не шучу. — Она разозлилась в ответ.
Бальтасар несколько секунд молчал.
— Просто спит рядом? Или... Хотите сказать, что все-таки переспали с ним?
— Только этим и занимались все две недели.
— Если так, то поздравляю вас с тем, что вы остались живы. Жаль, раньше не успел вас предупредить: у нашего принца привычка есть нехорошая — сворачивать шеи женщинам, проведшим с ним ночь.
— Вы бредите. Для начала — откуда вам о том знать?
— О, у меня очень надежный источник. Итак, где вы?
— Недалеко от Ла Манги. На том месте, где вы с Игнасьо арендовали катер.
— Чудесно, а мы вернулись в Мурсию. Через двадцать минут буду — хотелось бы забрать машину, ну и вас заодно.
Он нажал «отбой», оставив Софию в полнейшем недоумении.
— Бальтасар? — спросил разбуженный разговором Рэймар.
София кивнула.
— Сказал, что будет здесь через двадцать минут... Собрался увезти меня в Мурсию.
— Ты ведь потерпишь его общество, пока я не вернусь? — спросил Рэймар.
— Я бы хотела вернуться к своим. А вдруг у Бальтасара совсем поехала крыша после случившегося?
— Если ты имеешь в виду инцидент в башне, то это вряд ли.
— Профессор утверждал, что порча внешности плохо отразится на его психике.
— Да на нем ни царапины не осталось, — фыркнул Рэймар. — Он бы и позвонить не посмел, будь все иначе.
— От тех ран — ни царапины?!
— Да. И общайся со мной при нем на баскском — хочу послушать, что он обо мне говорит. Будет хороший повод попортить ему лицо обратно.
Спустя полчаса они встретились у внедорожника Бальтасара. На лице хаосита действительно не было ни следа от полученных ран, да и выглядел он удивительно бодро. Он окинул их хмурым взглядом. Задержался на помятой блузке Софии и распущенных волосах.
— Вы явно спали не в гостинице.
— На берегу было романтичнее.
— София, между прочим, если бы не я — эта тварь впилась бы в вас. Ощущения — непередаваемые. А вот ваш красавчик стоял к вам ближе и даже пальцем не шевельнул, чтобы защитить вас.
— София?
— Ты понял, что он сказал?
— Скажи Бальтасару, что если бы он не оттолкнул меня, пытаясь тебя спасти, я бы испепелил ту тварь. А ему не пришлось бы испытывать те непередаваемые ощущения.
Бальтасар выслушал ответ и побледнел. Рэймар протянул Софии ларец с артефактами.
— А теперь переведи ему, что я оставляю Око и остальные артефакты у тебя. И вернусь за ними самое позднее через две недели. Бальтасар должен охранять и тебя, и артефакты.
— Вот уж спасибо, — София глянула на него с упреком и перевела Бальтасару.
Он было нахмурился, но потом согласно кивнул. София глянула на Рэймара и поняла, что пришел миг расставания. На глаза невольно навернулись слезы, и, не сдержавшись, она обняла Рэймара, прижалась к его губам.
— София, — упрекнул Рэймар. — Ты попортишь Бальтасару оставшиеся нервы. Иди же.
Она села в машину, не сводя с него взгляда. Бальтасар стоял бледный, прикусив губы.
— Спасибо, я так понимаю, вы мне не скажете, — произнес с насмешкой тартессиец.
Бальтасар дернулся, вздрогнув.
— И давно говорите на испанском?
— Нет, но мне до этого и так было все понятно.
— Как-нибудь в другой раз. Про «спасибо».
Бальтасар сел во внедорожник, зло хлопнув дверью.
Мотор взревел как раненый зверь, и машина через несколько мгновений исчезла на шоссе.
ГЛАВА 24
Призрачный город
Таиш лихорадочно соображал, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Бранд сообщил, что всех, кто оказывается пленниками в темнице, приносят в жертву в храме. У Таиша мелькала мысль прикинуться своим, благо о Хаосе и его культе он знал достаточно. Но внутри поднимался протест, и он понимал, что должно найтись другое решение. В обед им принесли какие-то помои. Старик и женщина с жадностью съели. Бранд понюхал и отдал старику. Тот съел, а потом выблевал все на пол. И с безумными смешками стал слизывать.
— Великий Хедин! — Таиш с отвращением отвернулся, уперся лицом в решетку, словно пытаясь дотянуться хотя бы до одной струи свежего воздуха.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу