Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.
Перевод с английского языка – Ushwood
Бета-редактирование – Lady Astrel
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.
http://ushwood.narod.ru

Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Думаю, это тоже имеет свои достоинства… тебе сразу станет теплее, как только ты выйдешь наружу.

Ив вновь подняла голову и улыбнулась одними глазами; улыбаться губами ей явно было больно.

– Хо-хо. Да, сейчас я была бы совсем не прочь.

– Тогда почему ты остаешься здесь?

Лоуренс бы спросил прямо, не держат ли ее здесь в заточении, но опасался, что страж по ту сторону двери подслушивает. Ив вздохнула и положила бумаги, которые читала.

– Ты из тех, кто придерживает козыри до последнего, да?

– …Конечно.

Ив была из падшей аристократии, и такой большой человек, как Киман, высоко о ней отзывался; да, вполне возможно, она была самым острым оружием в арсенале землевладельцев. С той точки, где Лоуренс сидел, ему было видно, что Ив читала договор об обмене земли… возможно, план какой-то битвы.

– Я здесь не из-за этих бумаг. И я не для того тебя сюда пригласила, чтобы подвергать опасности.

В Ренозе Ив втянула Лоуренса в опасную сделку. Но сейчас, похоже, история не повторялась. Лоуренс вовсе не притворялся, когда улыбнулся шире.

– Ничего, ничего. Я не против посетить тюрьму – черствый и горький хлеб мне даже нравится.

Тут же он осознал: время праздных бесед прошло, теперь пора обсуждать дела. Значение слов Ив было предельно ясным: ее правая щека рискует получить от ее тюремщика такой же удар, как левая.

– Я тебя пригласила без каких-то низких побуждений. Однако ты, я надеюсь, заметил, какой хаос сейчас в городе?

– Хмм… ты про лодку, которая недавно причалила к южному берегу?

– Да. Какое совпадение… как раз тогда, когда мы собирались покинуть дельту. Кербе окружен водой со всех сторон, так что теперь положение непростое – когда в городе беспорядки, никому не дозволено пересечь реку и уйти. И мы застрянем здесь, на севере, а наши посыльные застрянут на юге.

Будучи бродячим торговцем, Лоуренс с такой проблемой сталкивался нечасто. Но теперь ему было ясно, почему Ив хотела с ним переговорить. Он только не знал, будут ли ей хоть сколько-нибудь полезны его знания. Но чутье торговца подсказывало ему, что сейчас с ней надо сотрудничать.

– Похоже, ты понял. Я хочу узнать то, что знаешь ты. Ты посетил свою гильдию… что ты там услышал?

Похоже, Ив была прекрасно осведомлена о действиях Лоуренса; впрочем, это неудивительно. Она знала, что он принадлежит к Торговой Гильдии Ровена, так что вполне естественно, что он заглянет в здешнее отделение. Но почему она спросила так прямо? Неужели она не опасалась, что их подслушивают? Похоже, Ив сама почувствовала неловкость ситуации.

Лоуренс переспросил:

– Сколько ты хочешь знать?

– Чем больше, тем лучше.

Лоуренс, глядя на лежащие на столе договоры, размышлял, стоит ли ему что-либо утаить. Однако после нескольких секунд раздумий он решил рассказать все и поднял голову.

– Лодку из северного квартала привела на буксире другая лодка, с юга. Понятия не имею, что там, но я слышал, что моряки сопротивлялись. Возможно, это что-то очень важное для Церкви.

Он ничего не утаил и не стал задавать Ив встречных вопросов… Ив была совершено озадачена.

– …Это слух?

– Это то, что моя спутница разузнала в церкви.

Услышав это признание, Ив глубоко вздохнула. Подняла взор к потолку и прикрыла глаза. Секунду спустя она вновь взглянула на Лоуренса.

– Ясно.

Лоуренс не лгал ей, а она хотела заполучить все сведения, какие только могла, так что и она не стала ходить вокруг да около.

– Я рада, что ты не настолько узколоб, чтобы скрывать правду.

– Я не какая-то большая шишка, я не мог избежать той ситуации, в которую сейчас угодил.

– Это верно, зато есть много узеньких тропинок, на которые большая шишка никогда не сможет ступить.

Ставку на то, что Лоуренс знает, что происходит в городе, трудно назвать хорошей; к тому же Ив знала, что он ничего не выиграет, рассказав ей. Похоже, эта тайная встреча оставалась ее последним средством. Но ее слова поразили Лоуренса… она явно рассчитывала, что эта ставка сыграет.

– Ты хочешь попросить меня ступить на эту узенькую тропинку?

У тебя в этом городе уникальное положение С одной стороны у тебя нет - фото 11

– У тебя в этом городе уникальное положение. С одной стороны, у тебя нет никаких связей, с другой – ты можешь говорить с человеком, который им всем нужен больше всего.

Ив улыбнулась. Лоуренс припомнил, что Киман, тоже знакомый с Ив, говорил ему эти же слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x