Под утро тело Филя зачесалось, словно по нему прошлись крапивой. Он волей-неволей продрал глаза: Андреа дрых рядом без задних ног. Филь выбрался из палатки с ощущением, что случилось что-то нехорошее, но кругом всё спало крепким сном, кроме постовых у моста и Хранилища да Габриэль — в предутренних сумерках виднелась её фигурка в ночной рубашке, медленно ступающая по прибрежному песку.
— Чего ты поднялась в такую рань? — спросил её Филь и протяжно зевнул. Габриэль кинулась к нему.
— Филь, она удрала! Полночи где-то бродила, потом ворочалась, а потом, а потом… Эша зажгла Врата и удрала! А-а-а!
Рот Габриэль разъехался и, сделавшись совершенно дурною, она заревела в голос. Плюхнувшись на пень, девочка подняла кверху красное обиженное лицо.
— Она меня бросила! — заревела Габриэль пуще прежнего.
Филь встал перед ней, соображая, что бы такое сделать. Чего-чего, а успокаивать он не умел.
— Если ты не перестанешь плакать, я завяжу твои косы морским узлом, — пригрозил он.
Габриэль немедленно замолкла с открытым ртом.
— И что? — растерянно хлопнула она мокрыми ресницами.
— Ни в жизни не развяжешь!
Угроза подействовала. Шмыгнув носом, Габриэль сказала сердито:
— Я тебе завяжу! — Она поднялась и утерла рукавом слезы, но тут на её лице опять появилась горькая гримаса: — Поехали, Филь, домой, а? — произнесла она жалобно.
Тот быстро проговорил, только бы она снова не заголосила:
— Поедем, поедем! Иди, собирай вещи, прямо сегодня поедем…
Габриэль побежала к шатру, потом остановилась.
— А ты меня никогда не бросишь? А то я тоже сбегу!
— Не брошу, — сказал ей Филь, и Габриэль побежала дальше.
За его спиной раздался раздраженный голос Андреа:
— Всё-таки вашим женщинам слишком многое разрешается, совершенно непозволительно себя ведут!
Не оборачиваясь, Филь кивнул, догадываясь, что не Габриэль имелась в виду.
— Встретишь её матушку — беги, — сказал он и почесал в голове, размышляя, как объяснить теперь всё это госпоже Фе.
«Первая и вторая встречи с ним запомнились не так ярко, как третья, у ворот Алексы. Он двигался на нас словно пущенный по воде камень-голыш, светловолосый, курносый и взъерошенный. Этот малый так шустро переставлял ногами, что было удивительно, как он не спотыкается. И так вертел головой, что сестра испугалась за целостность его шеи. Взгляд его был прямой, но надолго ни на чем не задерживался. И обычная для него, открытая, нараспашку улыбка…»
Янус Хозек, из манускрипта «Биография предательства», Библиотека Катаоки
Обратная дорога оказалась тяжелой и безрадостной. Сначала у старой кареты, едва они отъехали от Хальмстема, сломалось колесо, и им пришлось возвращаться и ставить новое. К совету Филя взять запасное кучер не прислушался, и второе также сломалось, когда они проехали четверть пути. Следующая попытка вышла удачней, но лошади успели измотаться на жаре и после Меноны еле переступали ногами.
День выпал безветренный, в жаркой карете было трудно сидеть. Не выдержав, Филь выбрался из неё и пошел пешком. Через некоторое время Габриэль присоединилась к нему. По обеим сторонам дороги тянулись припорошенные пылью кусты, за ними — лес, которому, как дороге, не было конца и края.
В небе повисло безжалостное солнце, в воздухе — сухая пыль. Габриэль сначала ныла на одной ноте, но устала и потом уже шагала на голом остервенении. Они залезли в карету, только когда тени от деревьев накрыли дорогу и сделалось прохладней. В город они въехали на закате.
Ввалившись домой, Габриэль мимоходом поцеловала мать и пробормотала:
— Мамочка, я спать… Это было ужас, что такое!
Филь остался у порога, не зная, как сказать госпоже о том, что Эша сбежала.
— Я уже знаю, — опередила его г-жа Фе. — Письмо от Ирения прилетело час назад. Я только не понимаю почему.
Филь пожал плечами, не имея желания вдаваться в хальмстемские амурные перипетии.
— Тогда это кровь, — сказала г-жа Фе отворачиваясь. — Я сама в этом возрасте сбежала из отчего дома. Лишь бы она не наделала моих ошибок!
Она не оставила Филя, как тот ожидал, а пошла за ним в его комнату. Там у окна на столе лежал длинный пергамент с красной угрожающей печатью.
— Опять арестантский лист? — хмуро поинтересовался Филь.
— И опять на тебя одного, — тихо ответила г-жа Фе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу