Что ответил на это хозяин поместья и двое других близнецов, Филь уже не слышал. Мокрый, весь в липкой грязи, он торопился спасти, что еще можно было спасти.
Очередной груз он ссыпал в яму и, поворотившись, увидел, что выход из амбара перегорожен Хозеками в компании с дорогой сестрицей. Все смотрели на него хмуро, кроме хозяина, глядевшего на Филя, словно тот был рыночной обезъянкой. Определенно, его собрались учить жизни.
— Чего уставились? — выпалил он вызывающе. — Разобрало любопытство к чужому горю? Или хотите подкинуть денег?
— Следи за языком, — угрожающе проговорила Анна.
— Брось эту затею, — сказал Ян. — В ней нет никакого смысла, ты забыл про эмпаротов.
— Всё равно, что просить лису отпустить цыпленка, — пробормотала Мета себе под нос.
Лицо Филя вспыхнуло, когда он осознал, что Ян прав.
— Да, я об этом забыл! — гаркнул он в полнейшем отчаянии. — Но могли бы и напомнить, пока я всю кожу на себе не ободрал!
В замкнутом помещении его голос прозвучал оглушительно. Девицы вздрогнули, Ян поморщился. Г-н Хозек сменил выражение лица на крайне неприязненное. Не дожидаясь, пока его начнут отчитывать, как в прошлый раз, Филь вернулся к яме и завалил её прежней колодой.
— Дорогой Филь, если желаешь добиться успеха в имитировании человека разумного, учись привыкать к мысли, что окружающий мир существует не только для тебя, — первой сказала Анна.
— Тебе уже говорили, чтобы не смел на нас орать, — подключилась к ней Мета.
— Чёрт горластый! — продолжила Габриэль.
— Луженая глотка, — поддержал Ян.
— В общем, это приключение можно считать исчерпанным, — заключил г-н Хозек. — Только прежде вымойте его, пожалуйста. Хотя бы окатите его еще раз водой из колодца, а то он загадит нам всю гостиную!
Вместо колодца Филь в угрюмом одиночестве отправился на речку, вымылся там с головы до ног, вернулся, переоделся и только собрался присесть на крыльце передохнуть, как те, кого он ждал, подъехали к дому. Без лишних раздумий он забрался в ободранную кибитку.
— Филь Фе? — вопросил его зеленоберетник, соскакивая с козел и заглядывая в открытую дверь.
Филь мрачно кивнул.
— Знаешь, где Ирений Вайларк?
Филь молча показал рукой в сторону конюшни.
— Что-то ты какой-то неприветливый, чай не арестовывать мы вас приехали!
Он скрылся из виду, но следом перед Филем нарисовался второй.
— Нам еще поручено сундук забрать. Где сундук?
Филь показал на дом.
— Пошли, тащить поможешь!
— Сам тащи, — сказал Филь. — Это уже деньги казны, а я на неё не работаю.
Сконфуженный почтовой взбежал на крыльцо, с которого ему навстречу спустилась Эша. Внимательно оглядев понурого Филя, она тихо сказала:
— Не советую в этот раз драться, братик.
Судя по всему, она уже всё знала.
— Не собираюсь, — пробормотал он. — А полезный совет у тебя найдется?
— Тебе придется за два часа придумать, как вывернуться так же, как ты вывернулся с Хальмстемом.
— Никаких шансов, — сказал он, глядя под ноги.
— Ты вывернешься, — сказала она.
Он поднял на неё больные глаза. Цветущая с дня возвращения из Бейнака Эша кивнула, улыбнулась и, протянув руку, взъерошила ему волосы на макушке. Потом отступила в сторону, давая возможность Ирению забраться в кибитку. Следом двое почтовых заволокли в неё сундук.
Филь поставил на него ноги, по опыту зная, что иначе можно приехать с переломанными костями и, уже трогаясь, заметил близнецов Хозеков и Габриэль, высыпавших из дома вслед за сундуком. Лицо Яна было бесстрастно, словно у него не было не малейших сомнений в способности друга выйти сухим из этой воды. Филь поморгал, вздохнул и повернулся к Ирению.
— У нас есть два часа, чтобы придумать, как вырвать наши деньги из лап Флава. Но я думать не могу, я от злости аж чешусь! Поэтому давай ты будешь предлагать всё, что тебе взбредет в голову, и будем надеятся, что меня осенит.
— Хорошо, — согласился Ирений. — Тогда для начала мы переберем по памяти, что наш император успел сделать в Империи с момента прихода к власти. Надо понять, на чем мы можем его поймать…
* * *
Филь, набычившись, стоял, опершись кулаками о стол, перед г-ном Хозеком и ждал решения. Они толковали об одном и том же битый час, и он начинал терять терпение.
На дворе давно наступила ночь. Прислуга выставила на стол свечи и убрала посуду. Близнецы Хозеки и обе сестры Филя, не помышляя о сне, стратегически рассредоточились по гостиной на расстоянии, позволявшем подслушивать и шептаться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу