— Нужно было подождать до утра.
— Нет. Они хотят, чтобы мы скорее убрались отсюда.
Небо на востоке побледнело, говоря о скором рассвете, и непонятные существа начали отставать, возвращаясь в свое дневное лежбище. Тартис чуть расслабился и зачехлил кинжал.
Они остановились у небольшой речушки.
— Может, волки? — проговорил Иласэ задумчиво. Тартис вздрогнул, чуть ли не подскочив на месте:
— Что? — переспросил он резко.
Иласэ испуганно моргнула:
— Сегодня ночью — могли это быть волки? — поторопилась она объяснить. — Я видела большого белого волка вчера, прежде, чем ты нашел меня. Мне пришлось бежать от него. А в болотах я несколько раз слышала волчий вой.
— Дикие волки не нападают на людей, — небрежно отмахнулся от ее слов Тартис.
— Что?!! Ты хочешь сказать — я вру?
Тартис искоса взглянул на нее:
— Скорее преувеличиваешь. Дикие волки очень редко нападают на людей: только когда у них бешенство, или умирают от голода, или потеряли свой страх перед человеком. Здесь нет других людей, и под описание типичной добычи волков ты не подходишь.
— А если это был не обычный волк? Оборотень, например?
— Оборотень, так далеко от человеческих поселений? — Тартис скептически хмыкнул.
Иласэ прикусила губу. Пожалуй, Темный прав: оборотни редко уходят дальше пятидесяти-шестидесяти миль от города или деревни, в которых живут. Все же первая сущность у волков-оборотней — человеческая. А непуганность местной дичи говорила, что до ближайших поселений (если они здесь вообще есть) не пятьдесят миль, а хотя бы раз в пять больше.
— Тот волк выглядел, как обычный? Никаких особых примет? — это было больше похоже на утверждение, чем на вопрос.
— Да, пожалуй, — согласилась Иласэ.
— И он набросился на тебя?
— Да! — ее голос прозвучал весьма энергично.
— Хм! — презрительно фыркнул Тартис.
— Эй! — возмутилась Иласэ, — с каких это пор ты заделался защитником животных? И я думала, ты ненавидишь собак!
Тартис бросил на нее надменный взгляд:
— Волки — это не собаки!!!
Иласэ была слишком удивлена его взрывом, чтобы как-то прореагировать.
Прошло уже несколько часов, прежде, чем Иласэ поняла, что странным образом не дает ей покоя:
— Мы идем не туда!
Тартис остановился, обернулся к ней:
— Дай мне взглянуть на компас.
Иласэ вытащила станиновую вещичку из кармана, подождала, пока игла остановит вращение, и вытянула на руке, показывая Тартису.
Тот схватил компас и со всей силы зашвырнул в лес.
— Тартис! Ты с ума сошел! Что ты делаешь?!!
— Этот дурацкий компас вел нас прямо к виверне!
Иласэ замерла:
— Что?!!
— Или ты не заметила, что чем дальше мы шли по его указаниям, тем хуже все становилось?
— Да, но…
— Виверна охотится на нас! Нам нужно оставаться как можно дальше от ее территории.
— Ее территории? Тартис, да о чем ты говоришь?
Темный не ответил, продолжая тащить девушку за собой.
— Куда мы идем? — не выдержала Иласэ. Она никак не могла понять, что с ним происходить. Должно быть, за то время, что она находилась без сознания, Тартис окончательно спятил.
— Куда ведет эта дорога?
Тартис молчал очень долго, и Иласэ уже уверилась, что он и в этот раз не ответит.
— Я не знаю, — проговорил Тартис, наконец.
— Но тогда…
— Мы пойдем в этом направлении! — перебил он ее, практически зарычав, — и ты будешь делать то, что я скажу!
Иласэ уставилась на него с немалым испугом и кивнула.
До конца дня они почти не разговаривали, и девушку это вполне устраивало. Вместо того она внимательно наблюдала за Тартисом.
Он изменился. Вел себя странно. Словно знал что-то важное, о чем не рассказал ей.
Ближе к вечеру Тартис нашел еще одно черное дуплистое дерево, как то, в котором они провели предыдущую ночь. Оставил Иласэ несколько съедобных корней и велел никуда не уходить.
Когда Темный ушел, Иласэ выбралась из дупла и села на солнышке, прислонившись к стволу. Задремала.
Очнулась, когда вернувшийся Тартис подхватил ее на руки и понес назад к дереву. Она вскрикнула удивленно, слишком шокированная, чтобы двинуться, слишком испуганная, когда он опустил ее на пол внутри дерева и встал, нависая над ней. Однако Темный лишь развернулся и вышел наружу, оставив ее в дупле.
Вскоре Иласэ вновь уснула и спала до тех пор, пока Тартис не разбудил ее не дал ей свеже-поджаренного мяса.
Вечер плавно перетек в ночь. Они спали.
Иласэ очнулась первой и лежала какое-то время, сонно вслушиваясь в звуки жизни ночного леса. Лишь через несколько минут до нее дошло, что источник части этих звуков совсем рядом с их деревом: шелест листьев, редкий хруст ветки под чьей-то лапой, шепот…
Читать дальше