AdrienH - Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité
Здесь есть возможность читать онлайн «AdrienH - Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: FanFiction.net, Жанр: Фэнтези, fanfiction, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité
- Автор:
- Издательство:FanFiction.net
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"Est-ce vraiment si utile ? Ça n'avait pas l'air de t'aider en Sortilèges ou en Métamorphose."
Il y eut une courte pause.
"Eh bien, j'ai eu mes manuels il y a quatre jours à peine. C'est pour ça que j'ai dû gagner ces dix-sept points sans utiliser ma baguette."
"Il y a quatre jours ? Tu ne peux peut-être pas lire huit livres en quatre jours, mais tu aurais quand même pu en lire un . Combien de jours cela te prendra-t-il à ce rythme ? Tu es fort en math, alors peux-tu me dire combien font huit fois quatre divisé par zéro ?"
"J'ai cours pour le moment, contrairement à toi, mais mes week-ends sont libres, donc... limite avec epsilon approchant zéro positif de huit fois quatre divisé par epsilon... dimanche à 10h47."
"J'ai tout lu en trois jours, tu sais."
"Samedi à 14h47 donc. Je suis sûr que je trouverai un moyen."
Et il y eut le soir, et il y eut le matin, le premier jour.
*Chapter 16*: Pensée latérale
NdT : Ceci est une traductionde Harry Potter and the Methods of Rationality . Je ne suis pas l'auteur de cette fanfic ! Allez sur mon profil pour l'original en anglais.
La porte de l'ennemi est Rowling.
Je ne suis pas un psychopathe, je suis juste très créatif.
Mercredi, à l'instant où il posa le pied dans la salle du cours de Défense, Harry sut que ce cours allait être très spécial .
Pour commencer, c'était la plus grande salle qu'il ait jamais vue à Poudlard, semblable à la salle de cours d'une importante université, avec des étages de pupitres disposés face à une plate-forme immense qui semblait être faite de marbre blanc. La salle était haute dans le château - au cinquième étage - et Harry savait que c'était la meilleure explication qu'on lui donnerait jamais quant au fait que cette pièce pouvait tenir entre les murs de Poudlard. Il devenait de plus en plus clair que Poudlard n'avait tout simplement pas de géométrie, Euclidienne ou autre ; elle avait des connexions, et non pas des directions.
Contrairement à une salle d'université, il n'y avait pas de rangées de sièges repliables encastrés dans des bureaux ; au lieu de cela, il y avait les très ordinaires pupitres en bois de Poudlard, agencés le long d'une courbe à chaque étage de la salle de cours. Sauf que sur chaque pupitre était installé un objet blanc, plat et rectangulaire. Harry n'avait jamais vu une chose pareille posée sur un pupitre.
Au centre de la gigantesque plate-forme, sur une petite estrade surélevée faite d'un marbre plus sombre, se trouvait un bureau d'enseignant, à l'écart. Sur lequel Quirrell s'appuyait, affalé sur sa chaise, la tête rejetée en arrière, bavant légèrement sur ses robes.
Ça me rappelle quelque chose, mais quoi ?
Harry était arrivé en cours si tôt qu'aucun autre étudiant n'était encore présent. (La langue anglaise devenait défectueuse lorsqu'il s'agissait de décrire le voyage dans le temps ; et en particulier, il manquait à l'anglais les mots capables d'exprimer à quel point c'était pratique.) Quirrell ne semblait pas... être en état de marche... pour le moment, et Harry n'avait de toute façon pas particulièrement envie de s'approcher de lui.
Harry choisit un bureau, grimpa jusqu'à celui-ci, s'assit, et récupéra son manuel de Défense. Il en était à peu près aux sept huitièmes - il avait prévu de finir le livre avant le début du cours, mais il était en retard sur son emploi du temps et il avait déjà utilisé le Retourneur de Temps deux fois aujourd'hui.
Après un court moment, des bruits montèrent et la salle commença à se remplir. Harry les ignora.
"Potter ? Qu'est-ce que tu fais dans cette classe ?"
Cette voix n'aurait pas dû être ici. Harry releva les yeux. "Draco ? Qu'est-ce que tu fais dans ma oh mon dieu tu as des laquais ."
L'un des garçons qui se tenaient derrière Draco semblait être vraiment très musclé pour un enfant de onze ans, et l'autre maintenait une posture suspicieusement équilibrée.
Draco sourit avec beaucoup de suffisance et fit un geste vers l'arrière. "Potter, je te présente M. Crabbe," sa main passa de Muscles à Équilibre, "et M. Goyle. Vincent, Gregory, voici Harry Potter."
M. Goyle pencha sa tête et jeta à Harry un regard qui était probablement censé signifier quelque chose mais qui lui donna juste l'air bigleux. M. Crabbe dit "Ravi d'fair vot' connaissance," d'un ton qui laissait penser qu'il essayait de forcer sa voix vers des octaves aussi basses que possibles.
Une expression consternée passa de façon fugace sur le visage de Draco, mais fut rapidement remplacée par un air supérieur.
"Tu as des laquais !" répéta Harry. "Où est-ce que je peux avoir des laquais ?"
L'air supérieur de Draco se renforça. "Potter, j'ai bien peur que pour ça, la première étape ne soit d'être réparti à Serpentard -"
"Quoi ? Ce n'est pas juste !"
"- et l'étape deux est que vos familles aient passé un accord peu de temps après votre naissance."
Harry regarda M. Crabbe et M. Goyle. Ils semblaient tous deux essayer très fort d'avoir l'air menaçants. C'est à dire qu'ils étaient penchés en avant, les épaules voûtées, le cou tendu, et le regard fixé sur lui.
"Euh... attends voir," dit Harry. "Ça a été organisé il y a des années ?"
"Exactement, Potter. Pas de chance."
M. Goyle fit apparaître un cure-dent et commença à se nettoyer la bouche, l'air toujours menaçant.
"Et," dit Harry, "Lucius a insisté pour que tu grandisses sans jamais connaître tes gardes du corps, et que tu ne devais les rencontrer qu'au premier jour d'école."
Cela fit disparaître l'air supérieur du visage de Draco. "Oui, Potter, on sait tous que tu es brillant, toute l'école est au courant maintenant, tu peux arrêter de frimer -"
"Donc on leur a répété toute leur vie qu'ils allaient être tes laquais et ils ont passé des années à s'imaginer à quoi des laquais sont censés ressembler -"
Draco grimaça.
"- et le pire, c'est qu'ils se connaissent et qu'ils se sont entraînés -"
"Le boss t'a dit d'la fermer," gronda M. Crabbe . M. Goyle mordit son cure-dent, le tint entre ses incisives, et utilisa une main pour faire craquer les jointures de l'autre.
" Je vous ai dit de ne pas faire ça devant Harry Potter ! "
Ils eurent tous deux l'air un peu penaud et M. Goyle remit le cure-dent dans ses robes avec précipitation.
Mais à l'instant où Draco se détourna d'eux pour faire à nouveau face à Harry, ils reprirent leur air menaçant.
"Je m'excuse," dit Draco avec raideur, "pour l'insulte que ces imbéciles t'ont fait subir."
Harry jeta un regard lourd de sens à M. Crabbe et à M. Goyle. "Je dirais que tu es un peu dur avec eux, Draco. Je pense que c'est exactement comme ça que je voudrais voir mes laquais agir. Enfin, si j'avais des laquais."
La mâchoire de Draco se décrocha.
"Eh, Gregory, tu penserais pas qu'y essaie d'nou zappâter loin du boss ?"
"Je suis sûr que M. Potter ne serait pas assez insensé pour essayer ça."
"Oh, même pas en rêve," dit Harry d'une voix mielleuse. "C'est juste un petit quelque chose à garder à l'esprit si votre employeur actuel vous semble ingrat. Et puis, ça ne peut pas faire de mal d'avoir d'autres offres pendant qu'on négocie ses conditions de travail, n'est-ce pas ?"
"Qu'est ce qu' il fait à Serdaigle ?"
"Je n'en ai pas la moindre idée, M. Crabbe."
" Taisez vous tous les deux," dit Draco à travers des dents grinçantes. "C'est un ordre ." Il lui fallut faire un effort visible pour de nouveau transférer son attention sur Harry. "Quoi qu'il en soit, qu'est-ce que tu fais au cours de Défense de Serpentard ?"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.