AdrienH - Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité
Здесь есть возможность читать онлайн «AdrienH - Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: FanFiction.net, Жанр: Фэнтези, fanfiction, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité
- Автор:
- Издательство:FanFiction.net
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Ils restèrent silencieux pendant quelques instants.
"Je pourrais avoir tort," dit le professeur Quirrell. "Ce n'est en fin de compte qu'une conjecture. Mais je souhaitais vous prévenir, M. Potter, afin que la déception ne soit pas trop douloureuse."
Harry hocha légèrement la tête.
"On pourrait presque en venir à regretter votre victoire d'enfant," dit le professeur Quirrell. Son sourire se tordit. "Si seulement Vous-Savez-Qui avait vécu, vous auriez pu le persuader de vous enseigner une partie du savoir qui aurait été votre héritage, transmit d'un Héritier à l'autre." Le sourire se tordit encore plus, comme pour se moquer de l'impossibilité, évidente même au vu de cette supposition.
Note à moi-même , pensa Harry, avec un léger frisson et une pointe de colère, m'assurer d'extraire mon héritage de l'esprit du Seigneur des Ténèbres, d'une façon ou d'une autre.
Il y eut un autre silence. Le professeur Quirrell regardait Harry comme s'il attendait à ce que ce dernier lui demande quelque chose.
"Eh bien," dit Harry, "puisqu'on en parle, pourrais-je vous demander comment toute cette histoire de Fourchelangue a -"
On frappa alors à la porte. Le professeur Quirrell leva un doigt, comme pour le mettre en garde, puis il l'ouvrit d'un geste. La serveuse entra, tenant en équilibre un immense plateau, sur lequel se trouvaient leurs plats, comme si l'ensemble n'avait rien pesé (de fait, c'était probablement le cas). Elle donna son bol de soupe verte et un verre de son Chianti habituel au professeur Quirrell ; et elle plaça devant Harry une assiette de petits morceaux de viande trempés dans une sauce qui semblait épaisse, plus un verre de son soda à la mélasse habituel. Puis elle s'inclina, parvenant à donner au salut une apparence de respect sincère plutôt que de politesse formelle, et elle s'en fut.
Le professeur Quirrell leva de nouveau un doigt, demandant le silence, et il sortit sa baguette.
Il commença alors un certain enchaînement d'incantations que Harry reconnut, et cela le fit inspirer brutalement. C'était la série et l'ordre que M. Bester avait utilisé, l'ensemble complet de vingt-sept sorts que vous utiliseriez avant de parler de quoi que ce soit de vraiment important.
Si la discussion sur la Chambre des Secrets n'avait pas été importante -
Quand le professeur Quirrell en eut fini - il avait réalisé trente sorts, dont trois que Harry n'avait jamais entendus - le professeur de Défense dit : "Nous ne serons pas interrompus avant un moment. Sauriez-vous garder un secret, M. Potter ?"
Harry hocha la tête.
"Un secret sérieux, M. Potter," dit le professeur Quirrell. Ses yeux étaient attentifs, son visage solennel. "Un secret qui pourrait m'envoyer à Azkaban. Réfléchissez avant de me répondre."
Pendant un moment, Harry ne vit même pas pourquoi il pourrait être difficile de répondre à la question étant donné sa collection de secrets en constante augmentation. Puis -
Si ce secret peut envoyer le professeur Quirrell à Azkaban, ça veut dire qu'il a fait quelque chose d'illégal...
Le cerveau de Harry fit quelques calculs. Quel que soit le secret, le professeur Quirrell ne pensait pas que son acte illégal aurait un impact négatif sur son image aux yeux de Harry. Il n'avait aucun avantage à ne pas connaître le secret. Et si cela révélait quelque chose de mauvais au sujet du professeur Quirrell, il serait alors tout à l'avantage de Harry de le savoir, même s'il avait promis de ne le dire à personne.
"Je n'ai jamais eu grand respect pour l'autorité," dit Harry. "Y compris les autorités légales et gouvernementales. Je garderai votre secret."
Harry ne prit pas la peine de demander si la révélation valait le danger qu'elle poserait au professeur Quirrell. Le professeur de Défense n'était pas stupide.
"Alors je dois vérifier que vous êtes vraiment un descendant de Salazar," dit le professeur Quirrell, et il se leva de sa chaise. Harry, mû plus par un réflexe et par son instinct que par un calcul, se propulsa hors de sa propre chaise.
Il y eut un flou, un passage, un mouvement soudain.
Harry interrompit son bond en arrière paniqué et se retrouva à mouliner des bras et à essayer de ne pas tomber tandis qu'un flot d'adrénaline s'écoulait frénétiquement dans ses veines.
À l'autre bout de la pièce ondulait un serpent d'un mètre de haut, aux yeux vert vif et au corps tortueusement couvert de bandes bleues et blanches. Harry ne s'y connaissait pas assez en serpents pour reconnaître l'espèce, mais il savait que 'couleurs vives' signifiait 'venimeux'.
La sensation funeste avait ironiquement diminué après que le professeur de Défense de Poudlard se fut transformé en un serpent venimeux.
Harry déglutit et dit : "Salutations - ah, hssss, non, ah, ssalutationss. "
" Alorss ," siffla le serpent. " Vouss parlez, j'entendss. Je parle, vouss entendez ?"
" Oui, je comprends," siffla Harry. "Vouss êtess un Animaguss ?"
" Bien ssûr ," siffla le serpent. " Trente-ssept règless, numéro trente-quatre : Devenir un Animaguss. Touss less gens ssensés le font s'ilss en ssont capabless. Très rare, donc." Les yeux du serpent étaient des surfaces plates logées dans des abysses noires, des pupilles noires acérées au milieu d'espaces gris. " C'est le moyen de sse parler le plus ssûr. Voyez-vous pourquoi ? Perssonne d'autre ne nouss comprend."
" Même ss'ilss ssont des sserpentss Animaguss ?"
" Pass à moinss que l'héritier de Sserpentard ne le veuille." Le serpent émit une série de courts sifflements que le cerveau de Harry traduit en un rire sardonique. " Sserpentard pas sstupide. Sserpent Animaguss pass pareilss que Fourchelangue. Sserait énorme défaut danss le plan."
Eh bien voilà qui soutenait certainement que le Fourchelangue était une magie personnelle, pas le résultat d'une population de serpents sentiente dotée d'un langage qu'un humain pouvait apprendre -
" Je ne ssuiss pass enregisstré ," siffla le serpent. Les abysses noires fixaient Harry. " Les Animaguss doivent être enregisstrés. La peine est deux anss d'emprissonement. Garderez-vouss mon ssecret, enfant ?"
" Oui," siffla Harry. " Ne brisserai jamaiss promessse."
Le serpent sembla rester immobile, comme sous l'effet d'un choc, puis il se remit à onduler. " Nouss reviendronss dans ssept jourss. Amenez cape pour passser ssanss être vu, et ssablier pour déplacement danss le tempss."
" Vous ssavez ?" siffla Harry, éberlué. " Comment - "
Encore la série de courts sifflements rapides qui se traduisaient par un rire sardonique. " Vouss arrivez à mon premier courss alors que vouss êtess encore à un autre, abattez vos ennemiss avec tarte, deux Rapeltouts - "
" Laisssez tomber ," siffla Harry. " Quesstion sstupide, oublié que vouss étiez malin. "
" Sserait idiot de l'oublier, " dit le serpent, mais le sifflement ne révélait pas d'offense.
" Ssablier resstreint," dit Harry. " Ne peux pas utilisser avant neuvième heure."
Le serpent se tordit le cou, un hochement de tête reptilien. " Nombreusses resstrictions. Utilissable sseulement par vouss, ne peut être volé. Ne peut transsporter d'autress humainss. Mais sserpent porté dans boursse viendra avec, je pensse. Pensse possible de tenir ssablier immobile danss coquille ssanss sse faire repérer pendant que vous tournerez la coquille. Tessteronss dans ssept jourss. Ne parleronss pas de ce qui vient aprèss. Vous ne ditess rien, à perssonne. Ne donnez aucun ssigne d'attente, aucun. Compriss ?"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Harry Potter et les Méthodes de la Rationalité» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.