Рэ-Бэркон быстро распрощался с комендантом Сеирмэ, оставив того размышлять над поспешным отъездом дипломата — и пересчитывать содержимое очередного увесистого мешочка, полученного него…
Дорога от сейнийского форта через заснеженный перевал, и далее, по полным опасностей дорогам, была нелёгкой, но эскорт не услышал от принцессы ни единого слова жалобы. В целях конспирации одетая в мужское платье, она наравне с мужчинами карабкалась по обледенелым камням горной дороги под порывами пронизывающего ветра, а затем терпеливо сносила все тяготы пути в промокшем насквозь убогом маленьком экипаже, ценой угроз полученном рэ-Бэрконом в форте Алый Цветок. Отряд продвигался со всей возможной скоростью, делая остановки только чтобы дать отдых лошадям — если их невозможно было сменить.
И вот кортеж Лэйсы подъезжал к столице — столь поспешно оставленной ею менее месяца назад. Принцесса возвращалась к мужу.
Ву-Тэра встретила Лэйсу холодом и слякотью. Здесь, на севере страны, осень уже вовсю вступала в свои права. Серые каменные дома сиротливо жались друг к другу, по пустынным узким улочкам ветер гнал желтые листья. Было раннее утро. Дождь, наконец, перестал, но небо по-прежнему было серым и пасмурным. Быстро преодолев формальности у городских ворот, кортеж въехал в столицу, и колеса кареты загрохотали по булыжной мостовой.
Проехав по малолюдным улицам Нижнего города и миновав еще одни ворота, экипаж Лэйсы оказался в Верхнем городе. Здесь было еще более пустынно и ветрено. Огороженные коваными решетками дома стояли закрытыми на замки. Многие из них за время междоусобицы не раз сменили хозяев, некоторые вообще уже два года как были заколочены. С грустью и тоской пленника, возвращающегося в ненавистную тюрьму, глядела Лэйса на холодный опустевший город.
Императорский дворец, окруженный садом, стоял в самой возвышенной части города — на вершине холма, именуемого Магниум. Уже почти два года здесь находилась резиденция Корилада — хотя императорского титула он пока еще не приобрёл.
При въезде в ворота в карету впервые заглянули — Лэйса успела заметить удивление на лице постового, затем оно вновь стало непроницаемым, и он отдал честь, пропуская экипаж. У молодой женщины вспотели ладони, и она машинально вытерла их об уже и без того испачканное дорожное платье. Что ждет её там, во дворце?
Наконец карета остановилась, и открывший дверь рэ-Бэркон подал ей руку. Его лицо было сумрачным.
— Что с принцем? — прошептала Лэйса, вылезая из кареты. Она понимала, что граф уже узнал какие-то новости от постовых.
— Говорят, болеет, — в глубокой задумчивости едва услышав ее вопрос, пробормотал Кровопийца. — Уже третий день не выходит из покоев…
Лэйса охнула, опасаясь самого худшего, и рванулась к дверям.
"Я должна видеть его немедленно!"
Охрана расступалась перед ней, почтительно склоняя головы. И удивленно переглядывалась, провожая взглядом измятое платье и небрежно убранные волосы принцессы, которую уже несколько недель никто не видел. А Лэйса, не замечая ничего вокруг, почти бежала по знакомым полутемным коридорам и покрытым истертыми коврами лестницам. Поворот. Ещё один. Еще… А вот и покои принца.
Она остановилась на мгновение, чтобы отдышаться, а затем тихо постучала. Дверь тут же отворилась — как видно, слуга стоял сразу за ней. На его лице отразилось удивление, но он тут же почтительно отступил в сторону, пропуская принцессу к супругу.
При виде неподвижного, исхудавшего тела принца на широком императорском ложе, Лэйса не смогла удержаться от тихого восклицания. Услышав этот звук, Корилад медленно повернул голову… и встретился глазами с женой, которая уже успела подбежать к его постели и опуститься подле нее на колени.
Некоторое время супруги молчали. Наконец Корилад заговорил. Слова давались ему с трудом, голос звучал хрипло и надтреснуто:
— Лаиса… ты… вернулась? Слишком… поздно…. Я болен… тяжело… Умираю. Врачи… ничего не могут… Империя… падёт…
Он закашлялся и умолк, закрыв глаза. Его грудь тяжело вздымалась, дыхание со свистом вырывалось из нее. Черты лица заострились, а в угольно-черных дотоле волосах Лэйса заметила блеск первых седых прядей. Больной погрузился в забытье.
"Враги навели на него порчу, — вспомнились ей слова Шэры, произнесенные после того, как гадание было закончено, и старая каррийка вышла из транса. — Я не знаю, откуда в твоей холодной стране взялись такие сильные колдуны, но по всем приметам, это дело рук одного из них. Я не могу помешать колдуну, будучи на расстоянии от твоего мужа. Но если ты успеешь застать его живым, то мой амулет и зелье должны помочь, — с этими словами её воспитательница достала из кармана фартука грубо сделанный медный оберег, изображающий змею, вцепившуюся зубами в собственный хвост, а затем принесла откуда-то из глубины своего шалаша маленький кожаный мешочек с серым порошком. — Раствори его содержимое в воде или в вине и дай супругу. Но не забудь прежде прочитать вот это заклинание…
Читать дальше