Граф молчал, прекрасно понимая, что мать права.
-- Она так долго боролась за ваше счастье, не смотря ни на что, - продолжала та. - Лишь только Ева смогла сбить ее с толку, сыграть на чувствах. И ты не простил, не смог подождать пока она сама придет к тебе. А девочка стала женщиной и взглянула на мир по-другому. Она поняла, что нет смысла бороться, если ты сам не желаешь быть с ней. Этот парень просто проявил чуткость, помог ей. Простой человек смог понять ее отчаяние, ни я, ни ее названая мать, ни мальчишка, преданный ей. Они не почувствовали ее отчаяния, только он. И ты теперь хочешь убить его за то, что он спас твою Николь? Благодаря ему ты можешь разговаривать с ней, быть рядом.
-- Чего ты добиваешься?! - Кристиан резко вскочил со стула, так что тот с грохотом упал на пол. - Хочешь, чтобы я спасибо ему сказал?! Стал его другом?! После всего, после того, как он трогал ее, целовал, взял ее в жены?!
Кристиан отошел, отвернувшись от матери и пытаясь взять себя в руки.
-- Нет, я прошу оставить их в покое, - произнесла Мадлена после паузы. - Теперь ты не имеешь права пытаться вернуть ее.
-- Все против меня, - ответил граф, направившись к двери. - И ты тоже.
-- Я никогда не буду против тебя, - ответила женщина. - Ты знаешь это.
-- Когда она родит и ее жизнь будет в безопасности? - спросил Кристиан, стоя спиной.
-- Зимой, - ответила Мадлена, не понимая, зачем сыну это знать, но, не желая больше ссориться.
-- Я ничего не буду делать, - произнес граф. - Я и словом не обмолвлюсь о своей любви. Я стану ее лучшим другом и только. Можешь быть спокойна.
-- Поверь, это единственно правильное решение для вас всех, - Мадлена встала и подошла к сыну. - Я понимаю, что тебе тяжело.
-- Не надо жалеть меня, - он обернулся, одарив ее гневным взглядом. - Ты ясно дала понять, на чьей стороне.
Он вышел, хлопнув дверью. Мадлена вздохнула и вернулась за стол.
Глава восемнадцатая
Уайтпорт.
Вандершир.
Выйдя из тронного зала, король Эрик направился в казармы, расположенные во дворе. Большой походный шатер был разделен на несколько комнат и служил временным прибежищем для короля и его генералов. Жить в опустошенном и разгромленном дворце могли только темные, не нуждавшиеся ни в комфорте, ни в тепле. Дворец, когда-то блиставший роскошью, теперь был таким же жалким как и окружавшие его городские дома. Все окна были разбиты, кое-где свисали рамы и зацепившиеся за них шторы. Стены вокруг были в саже от пожаров, бушевавших во дворце во время взятия города. Подступы к нему по-прежнему оставались забаррикадированы разным хламом. Расчищена была лишь подъездная дорога и внутренний двор. Союзники из Холоу организовали там свой штаб, разместившись в походных шатрах.
Король приказал старшим офицерам оставить их с сыном. Те поспешно вышли, не проронив ни звука. Тибальд сидел на стуле в дальнем конце комнаты. Он только что прибыл и еще не успел сменить дорожный плащ, забрызганный грязью. Под плащом на принце была форма офицера Холоу, голубой мундир и черные штаны, заправленные в высокие сапоги. Лицо молодого человека было бледным, а под глазами залегли темные круги.
Отец медленно подошел к нему, не говоря ни слова.
-- Ты уже вероятно все знаешь, - начал Тибальд, поднявшись, едва заметил вошедшего. - Я не мог поступить иначе. Ведь он наш родственник, человек. Почему мы должны воевать на стороне этого нелюдя?
Эрик остановился в шаге от сына и дал ему крепкую пощечину, такую, что Тибальд не удержался на ногах.
-- Я знал, что этим и кончится, - произнес король злобным шепотом. - Знал, что день расплаты настанет. И вот ты предал меня, как я и предполагал.
Сын недоумевая смотрел на него, поднимаясь на ноги.
-- Мы должны были оттеснить эльфов. Но Виктор не эльф. Он законный король Вандершира. Холоу не обязан поддерживать темного, - возразил он твердо.
Эрик смерил его презрительным взглядом и отошел, чтобы не ударить вновь.
-- Что ты понимаешь в этом? - проговорил он. - Ты глупец, как твой отец. Мягкотелый слизняк. Эльфийский выродок.
Тибальд смотрел на его спину, пытаясь понять хоть слово из потока ругательств.
-- Теперь все потеряно, мы отступаем в Холоу, - взглянув на сына, произнес король. - Ты разрушил все мои планы, уничтожил все.
-- Я уже понял, что ты хотел заполучить Вандершир, - ответил Тибальд. - Но разве мы можем воевать с законным его королем на стороне узурпатора?
-- Ты получил приказ, держать Эвервуд! - прервал его гневно отец. - Ты не должен был позволять эльфам вернуть его. Теперь они придут сюда, чтобы очистить Вандершир от темных, а потом пойдут на Холоу. И твой любимый Виктор с ними. Он не поступит так великодушно как ты, в его жилах нет этой гадости. Он Кальтбэрг до мозга костей, и он убьет нас обоих за то, что мы помогали Лоакинору свергнуть его отца и отнять Вандершир.
Читать дальше