Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар халифу(СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар халифу(СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Дар халифу(СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар халифу(СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- За мной долг, - королева подняла оружие и выстрелила.

Ева опустила взгляд и увидела, как из маленькой раны на груди течет кровь.

-- Я вампир, меня не убить! - крикнула она и пошатнулась.

Наступавшие солдаты перебили всех вандерширцев, но королеву не трогали, окружив ее кольцом. Их осталось не больше десятка.

-- Даже пулей из эльфийского серебра? - спросила королева, отбросив оружие. Солдаты посмотрели на ведьму, помогавшую им добраться до королевы Вандершира. Ева упала на колени, прикрывая рану рукой, но кровь все быстрее вытекала, просачиваясь между пальцев.

-- Он не был моим, - шептала она. - Но он встал на колени, он целовал мои сапоги, почему?

Никто не понял ни слова из предсмертного бреда, только Николь.

-- Пойдемте с нами, - сказал один, в форме офицера Холоу.

-- Куда? - Николь взглянула на него, стараясь вовсе не замечать плотную черную пелену позади них.

-- Вы беретесь в плен королем Холоу, - ответил мужчина. - Не сопротивляйтесь и не пострадаете.

-- Разве ваш король не в столице? - Николь видела, как Ева упала лицом в траву. Но никто более не обращал на нее внимания.

-- Пойдемте, - офицер кивнул своим людям, и они надели пленной королеве железные оковы, скрепленные цепью.

Из тумана вывели лошадей. Командир отряда вскочил в седло, Николь посадили перед ним. Остальные тоже последовали его примеру. Вскоре поляна опустела. Всадники направились на север. Рэи исчезли также бесшумно, как и появились. Шатры догорали, освещая тела поверженных солдат и прислуги. Своих убитых солдаты Холоу забрали, чтобы не оставлять следов. Бездыханное тело принцессы Евы лежало перед шатром королевы.

Холоу.

Северные земли.

2е. Первый летний месяц.

Вандерширцы вскоре неплохо обустроили мрачный замок. Он оказался более удобным и теплым, чем им показалось на первый взгляд. Большие камины хорошо согревали просторные комнаты, а плотная кладка и добротные рамы не пропускали холодный ночной воздух и по коридорам не гуляли сквозняки. Принцесса Виктория вполне освоилась и готовилась к родам, чувствуя, что этот день близок. Княгиня помогала ей, рассказывая, как сама рожала и давала практические советы. Бенедикт развлекал всех магией, без страха упражняясь каждый день. Он мог уже зажигать камины без огнива и разгонять тучи в ненастный день.

Эвлин с детьми тоже хорошо устроились в небольшой комнатке недалеко от княгини. Но девушка боялась оставлять малышей одних, поскольку многие места в замке были еще не прибраны и заброшены, а ров с водой вовсе нагонял страх.

Также новые обитатели замка узнали, кто жил тут долгие годы, до того как навсегда покинуть это место. На кладбище они нашли могилы нескольких поколений прислуги и один фамильный склеп, принадлежавший семье Годфри-Лонвал. За ужином Виктория рассказала всем, что знала об этой фамилии. Княгиня Прауд тоже вспомнила графа Годфри, жившего когда-то в Вандершире. Его родня все еще жила там, в северо-западных землях.

-- Теперь понятно, почему замок был разграблен, - заключил вандерширский офицер. - Годфри были в опале.

-- Да, за покушение на короля Максимилиана, - кивнула Виктория, изучившая историю Холоу, пока готовилась к свадьбе. - Хотя в Вандершире была другая версия.

-- Это не самая популярная тема при дворе, - барон Рочестер нахмурился, тоже вспомнив напряженные отношения между двумя воинственными государствами всего из-за одной девицы.

-- Я считаю, что отец был прав, - возразила принцесса. - Король Максимилиан поступил жестоко.

В зал вошла прислужница и сообщила, что к замку приближается отряд солдат. Все встревоженно переглянулись. Виктория поднялась из-за стола. Офицеры тоже, поспешив взглянуть на гостей.

-- Это наши солдаты? - спросила принцесса бледнея.

-- Да, госпожа, - ответила девушка.

-- Бенедикт, ступай к себе, - попросила Виктория. - Лучше тебе не показываться им на глаза. Кто знает, зачем они тут.

Княгиня и Эвлин тоже ушли в свои комнаты. Барон с женой остались рядом с госпожой, расположившись в небольшой гостиной на первом этаже, единственной, где была хоть какая-то мебель.

За окном послышался стук копыт и вскоре в зал вошли солдаты. Впереди шел принц Тибальд. Увидев его, Виктория поднялась с места, радостно улыбаясь. Девушка хотела подойти, но он отрицательно мотнул головой, и она осталась на месте. Следом вошел король Эрик. Все мужчины были в военной форме и запыленных дорожных плащах.

-- Дамы, мое почтение, - сказал он, проходя мимо сына, как мимо пустого места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар халифу(СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар халифу(СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Королевская семья(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Право первой ночи(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Алферова
Татьяна Мальцева - Дар рассвета
Татьяна Мальцева
Татьяна Алфёрова - Дар языков
Татьяна Алфёрова
Татьяна Демьянова - Дартс
Татьяна Демьянова
Отзывы о книге «Дар халифу(СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар халифу(СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x