• Пожаловаться

Екатерина Васичкина: Линда

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Васичкина: Линда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Линда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Линда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фактически производственный роман. Ну, еще нечисть, колдуны и отважные герои.

Екатерина Васичкина: другие книги автора


Кто написал Линда? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Линда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Линда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лаборатория бурлила, едва не взрываясь от кипучей энергии Линды. Сосредоточенный донельзя этнический латыш влип в монитор, боясь прерваться хотя бы на миг. Хмурый, словно лондонское небо, Кирилл рылся в своей картотеке монстров время от времени угукая, словно сердитый филин, вытягивал из ящика чем-то приглянувшуюся ему папку и подавая ее сидящей на столе начальнице. Та прекращала отстукивать набат ногтями по оргстеклу, принимала очередной отчет, бегло пролистывала, и недовольно откладывала в сторону, продолжая нервировать сотрудников. Сей процесс она искренне считала стимулированием труда.

— О! Заходите, не стесняйтесь. Нориэль! Отлично выглядишь! Особенно хороши тапки с помпонами.

— Не смешно! Если бы не Никита, я бы вообще на улице осталась в грязи и холоде. Кирилл, мог бы и не бросать нас посреди Москвы, а подвезти до офиса хотя бы!

В ответ на обоснованные, в общем-то, обвинения, сумрачный медик только буркнул что-то неразборчивое, но, определенно, не смущенное. Куда именно он ее послал, Нориэль решила не уточнять.

Ей, как самой младшей из сотрудников этого безумного института, к тому же не имеющей научных степеней, вообще сложно было критиковать действия сослуживцев, но и придерживать в узде свой яркий темперамент тоже было непросто. Особенно, когда дело касалось личных отношений, а не производственных нужд.

— А что это у нас случилось с утра пораньше? — Никита, как более адекватный и наблюдательный член команды поспешил отметить витающую в воздухе нервозность, — с чего такая паника?

— Сегодня ночью на сотрудника нашего института было совершено нападение с целью ограбления. В результате чего был похищен образец, который Кирилл транспортировал к месту вскрытия.

— Труп чудища что ли? — Нориэль недоуменно сморщила носик, пытаясь переварить полученную информацию.

— Сотрудник не пострадал? — Никита двинулся было к коллеге, но получил ледяной взгляд и отметающее движение руки, — понятно, ты у нас пуленепробиваемый. Прости, что опять забыл.

— Так, господа и Нориэль, — Линда спрыгнула со стола и весело потянулась, сладко хрустнув косточками, — мы просто обязаны восстановить справедливость и одолеть врагов. Это для нас дело чести. Да-да, Никита, незачем так ухмыляться, у нас тоже есть честь! И она требует свершения справедливого возмездия. Нельзя допустить, чтобы какие-то недоноски поднимали руку на моих людей! Надеюсь, это понятно?

— Ну… вообще-то, когда я нанимался на работу, меня не предупреждали о возможности ведения боевых действий, — блондин придирчиво расправил невидимую складку на пиджаке, — но раз дело чести, придется навалять всем в сопатку!

— О! Да ты поэт! — Линда насмешливо поклонилась новоиспеченному любимцу муз, — значит, так, ты, друг мой, садись-ка, помоги Бронюсу, я ему все координаты дала, попытайтесь найти как можно больше информации. Кирилл сейчас закончит искать все отчеты, где мы могли сталкиваться с этими ребятами, не может быть, чтобы мы ни разу не пересеклись. Нориэль… ну… цветы что ли полей… вон весь фикус завял.

— Это не фикус, это диффенбахия. И вообще, я способна на большее!

— Никто и не сомневается, — Линда нервно дернула плечом, вынужденная в который раз утешать ею же пораненное самолюбие сотрудников, — ты же числишься как младший научный сотрудник, а не как агроном. Но цветок и правда сохнет. А мне некогда, я… руковожу процессом.

— Прямо как капитан Джек! — Нориэль фыркнула, и обернулась к скромно стоящему в углу шкафу в поисках лейки.

— Кто?

— Ты не смотрела Торчвуд? — Девушка замерла, не дойдя до шкафа нескольких шагов, — не может быть!

Линда поочередно перевела взгляд на каждого из странно улыбающихся коллег, пытаясь понять, что же такое она пропустила в этой жизни.

— Это… фильм? И что вы так на меня смотрите? Я редко смотрю телевизор… последний раз… даже и не помню… кажется, я смотрела «Властелин колец»… а нет, это я в кино ходила… так что же такое могло прервать сейчас слаженную работу нашего коллектива? Говорите давайте, не то сейчас лопните.

— Фильм, да, — Никита отвлекся от начатой было работы, — про институт похожий на наш. Ну… немного похожий. А капитан Джек — его глава.

— Капитан? Это что, военная организация?

— Нет… Капитан это… ну, вроде как псевдонима что ли… а организация, на сколько я понял, под королевским патронажем. Королевы Англии.

— О! В Британии есть такой институт. В Лондоне. Я же туда ездила недавно. Занятное, кстати, место.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Линда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Линда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Петер Эстерхази: Производственный роман
Производственный роман
Петер Эстерхази
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Васичкина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Васичкина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Васичкина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Васичкина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Васичкина
Отзывы о книге «Линда»

Обсуждение, отзывы о книге «Линда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.