В итоге возбуждение Сиесты возрастало все больше и больше. Она пристроилась щекой на плече у Сайто и, приблизив к его уху свои губы, с придыханием заговорила:
- ...Давно уже нам не удавалось... побыть вот так, только вдвоем, правда?
- А... Ага.
- Я тут однажды подумала, что стоит тебя спросить: чем именно вы с мисс Вальер занимались на летних каникулах?
Я не могу ей сказать. Не могу сказать, что Анриетта доверила нам секретную миссию. Хотя можно рассудить, что по большей части это было мытьем посуды, однако это - все равно секрет.
- Э-э, ну, мы... Я работал в таверне. А Луиза была на службе во Дворце, так что... я не знаю, что она делала.
Сайто соврал насчет своей хозяйки. Насчет себя он рассудил, что, вероятно, не будет проблем, если рассказать все как есть.
- О! В таверне! Ты там работал? Но зачем?
- Н-ну, это... У меня ведь нет денег.
- Поскольку дело в деньгах, если бы ты попросил у меня, не возникло бы никаких проблем!
- У тебя?
- Да, пусть это и не много, но у меня - стабильный заработок, поэтому я откладываю.
Как и ожидалось от степенной деревенской девицы. По всей видимости, она не допускает никакого расточительства и очень экономна. Великодушное предложение Сиесты обрадовало Сайто.
- Все в порядке. Поскольку я кое-как справился!
- Правда? Но, если когда-нибудь тебе понадобятся деньги, не стесняйся и скажи мне.
Эта любезная трудолюбивая девочка, отказывая себе во всем [2] В тексте использована пословица 爪に火を灯す, которая дословно переводится: "На ногтях разжигать огонь", подразумевая, что человек не использует масло или свечи, чтобы осветить помещение. Этой пословицей в зависимости от контекста обозначали положительные качества людей - быть экономными, или отрицательные - быть великими скрягами.
, накопила скромные сбережения, поэтому я не посмею занять у нее.
- Я не могу брать у тебя деньги в долг!
- Ох, почему?! Если это для тебя, то я дам денег без всяких колебаний! - Сиеста удрученно опустила плечи. - А, ясно, ты имеешь в виду, что тебе не по душе пользоваться моими деньгами, да?
- Почему ты так решила?!
- Несомненно, ты ненавидишь меня!
- Н-ничего подобного!
- Правда? Однако ты такой равнодушный...
- Я? Почему ты так решила?
- Я сижу рядом с тобой, а ты не пытаешься ничего предпринять.
Пока Сайто был в замешательстве, Сиеста промурлыкала: "Ммм..." - и прижалась губами к его шее. Мальчик был потрясен этими околдовывающими до бесчувствия ощущениями.
Губы девочки скользили по его шее, а затем ухватили его за мочку уха.
Сайто испытал такое чувство, словно его мозг выгорает до угольков, словно его спину сжали раскаленные щипцы и с лязганьем вытянули его спинные мышцы, казалось, что воздух вокруг заледенел. И в тот момент, когда мальчик дрожащим голосом пробормотал: "С-с-сиеста..."
Крышу у экипажа сдуло прочь.
Хотя слово "сдуло" не совсем подходит; было такое ощущение, что внутри экипажа был произведен взрыв, от которого крыша разлетелась на мелкие части. В любом случае закрытая карета, в которой ехали Сайто и Сиеста, превратилась в повозку с открытым верхом.
Мальчик, громко стуча зубами, обернулся назад.
Там двигался выполненный в виде цветочного бутона роскошный экипаж, запряженный парой лошадей; по размеру он был больше, чем карета, в которой сидел Сайто.
Казалось, что над роскошным экипажем поднимается какая-то темная аура, и от этого мальчик почувствовал ужас. Дикий ужас. Эта аура излучала: "Вероятно, к тому времени, как закончится это путешествие, не будешь ли ты уже холодным трупом?"
- Ааааа! Потолооооооок...! - вопила Сиеста, вцепившись в Сайто.
- Си-Сиеста!
- Ч-ч-что происходит?
- Если не хочешь умереть, нам лучше сесть подальше друг от друга.
Хотя он произнес это, девочка, похоже, сделала совершенно необычный вывод.
Неистово прижавшись к нему, она прокричала: "Хотя не понимаю всего происходящего! Давно этого добивалась!" - и повалила Сайто. С одной стороны, ее страсть глубоко тронула мальчика, а в его мозгу как маячный фонарь крутились различные мысли: "Ах, вот и пролетела жизнь, и, если подумать, коротковата она была, хотелось бы попытаться еще раз ступить на землю Японии..." - и еще разное такое.
* * *
Итак, из окна того роскошного экипажа, который двигался позади кареты, где сидели Сайто и Сиеста...
...Высунувшись, Луиза крепко сжимала свою старинную коричневую волшебную палочку, тяжело дыша и дрожа всем телом от гнева. Применив заклинание Пустоты "Взрыв", девочка снесла крышу экипажа, в котором ехал ее фамильяр и эта служанка.
Читать дальше