— Действительно странно, — подтвердил Роберто. — Может, ты уже в кого-нибудь другого влюбился?
— В кого? В инору Кавалли? — усмехнулся Винченцо. — Больше подходящих кандидатур здесь нет.
— А инорита Изабелла? — воспрянула духом Франческа, решив, что если хоть одного брата удастся пристроить, то пребывание ее здесь будет не напрасным. — Она очень даже милая девушка.
— Милая, — согласился Санторо-старший. — Но не для меня. И вы же запланировали ее за Ферранте выдать? Я, кстати, это уже сообщил ее отцу, он очень обрадовался.
— Это ты поторопился, — смутился Роберто. — Боюсь, она от этого Ферранте теперь шарахаться будет, как от больного лихорадкой. Мы немного переусердствовали с убеждениями.
Франческа невольно фыркнула, вспомнив это «немного». Вряд ли Роберто действительно рассчитывал на успех, представив Изабеллу практически старой девой, на которую и не покусится уже никто, кроме лысого капитана.
— Полковнику это не понравится, — заметил Винченцо. — А перенастроить ее никак не получится?
— Сложно будет, — задумался Роберто. — Я же изначально целью поставил не ее брак с Ферранте, а то, чтобы она от Чино отстала.
— С этим тоже у тебя ничего не вышло, — заметил брат. — Она при мне отцу скандал закатила, требуя, чтобы Франческо к ней приходил. Полковник же ей выходить с территории гарнизона в связи с пребыванием орков вблизи города запретил, значит, и необходимость в сопровождающем отпала. А если учесть, что ей еще новое платье для бала градоначальника купить не удастся, то она сейчас просто в бешенстве. Правда, подарок орка привел ее в относительно хорошее настроение, но от идеи вытребовать себе моего ординарца она все равно не отказалась.
— Пожалуй, это проблема, — подтвердил Роберто, выразительно глядя на Франческу. — Орки-то не сегодня-завтра нас покинут. И придется тебе, Чино, опять за ней хвостиком ходить.
— Ты ведь меня не бросишь с ней наедине? — спросила девушка с надеждой в голосе.
— Посмотрю на твое поведение, — задумчиво сказал Роберто, демонстративно потирая пострадавший глаз.
«Значит, брат все же догадался, что Франческа — девушка,» — подумал Винченцо. — «Похоже, он попытался за ней поухаживать, вот и получил ложкой. Да, боевая невеста Тино досталась. Что он там полковнику об ограничении женщин говорил? Ну-ну, посмотрим, кто у них кого ограничивать будет. Пока Тино явно проигрывает.»
— В конце концов, инорита Изабелла меня не съест, — мрачно сказала Франческа. — Уж как-нибудь и переживу несколько часов ее общества.
— Ежедневно, — ехидно напомнил Роберто.
«Если уж совсем невмоготу будет, то просто признаюсь ей и все,» — решила Ческа и с вызовом посмотрела на жениха. — «Может, она еще и с академией поможет, и денег на телепорт займет. Из женской солидарности. Только вот, если вспомнить, что она про моего брата говорила, то просить ее ни о чем не хочется. С такой еще станется меня сразу же выдать. Да и осталось то всего несколько дней.»
— Во всяком случае, — храбро сказала она. — Я буду проводить время с красивой молодой девушкой, а тебе придется довольствоваться обществом иноры Кавалли.
— Пожалуй, для меня общество красивой молодой девушки тоже предпочтительнее, — усмехнулся Роберто. — Уговорил, Чино, не брошу тебя на растерзание инорите Изабелле.
— Честно признайся, — обрадовалась Франческа, — ты просто испугался, что инора Кавалли опять тебя на рынок отправит.
— Да этот Хишнак столько на себе притащил, что мы месяц в осаде сидеть можем, ни в чем себе не отказывая, — не согласился парень. — Эх, даже жаль, что его таланты больше использовать не удастся.
— Ничего, — ободрила его девушка. — Ты вполне можешь себя утешить кусочком торта, что предназначался даме его сердца.
— Вот я и говорю — торт скоро закончится, конфеты тоже, а такой перспективный жених уезжает. Может, ему намекнуть, что наша кухарка подумывает о нем уже не с такой неприязнью?
— Боюсь, что если инора Кавалли об этом узнает, резкой лука ты не обойдешься, — заметила Франческа. — И не получишь ты больше ее вкусных пирогов.
— Но на твои-то я могу рассчитывать? — поинтересовался Роберто. — Мне тогда очень даже понравилось.
— У меня ты можешь рассчитывать только на несоленое мясо, — мстительно сказала девушка. — Что-то мне подсказывает, что в твоей книге только такие рецепты.
— Я тебе другую куплю, — обрадовал ее Санторо-младший. — С самыми точными рецептами. Где все будет расписано по шагам.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу