Питер Дэвид - Долгая ночь Примы Центавра

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Дэвид - Долгая ночь Примы Центавра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долгая ночь Примы Центавра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долгая ночь Примы Центавра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2262 год. Крупномасштабная провокация, затеянная жаждущими мести Дракхами, полностью удалась: объединенный флот Межзвездного Альянса наносит удар по Приме Центавра. Планета лежит в развалинах. Однако это лишь прелюдия к началу осуществления коварного плана Дракхов, рассчитанного на десятилетия. Выполнение намеченного плана приведет к гибели всех миров, оказавших сопротивление Теням в ходе последней галактической войны и вынудивших старшие расы уйти за Предел. Дракхи должны занять их место и получить полное господство в Галактике.

Долгая ночь Примы Центавра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долгая ночь Примы Центавра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не надо было стоять здесь, дорогая, если ты не собиралась заниматься тем, чем сейчас мы займемся, - заявил мужчина.

И в этот момент у него за спиной появился некто, и раздался спокойный, уверенный и сдержанный голос:

- Мне показалось, юная леди высказала пожелание, чтобы вы ушли от нее. Вам лучше исполнить это пожелание, и поскорее.

У Сенны перехватило дыхание, когда она разглядела, кто пришел к ней на выручку. Но ее противник, тем не менее, не потрудился даже обернуться.

- Ах, вот как. И кто же в нашем мире дал вам право распоряжаться здесь?

- Картажа. И после него регент.

Было что-то в этом голосе такое, что заставило мужчину медленно повернуться и посмотреть, кто же это обращается к нему. И обернувшись, он увидел перед собой лицо, хорошо знакомое с некоторых пор всем жителям Примы Центавра. Мужчина почувствовал, что спина его одеревенела, а колени слегка задрожали.

А Лондо Моллари, одетый в обыкновенный наряд, который позволял ему не привлекать к себе внимания, продолжил:

- Если вам очень хочется умереть здесь и сейчас, я, безусловно, могу вам это обеспечить, - он щелкнул пальцами, и с обеих сторон от Лондо материализовались двое мужчин. Хотя они также были облачены в непримечательные одежды, с первого взгляда было ясно, что это гвардейцы. Двигаясь абсолютно синхронно, они слегка приоткрыли свои пальто и показали рукояти бластеров, укрытых под складками одежды. Кроме того, у каждого из них на поясе виднелся смертоносный клинок.

Мужчина, пытавшийся приставать к Сенне, немедленно дал задний ход, а ноги его дрожали так, что он едва в состоянии был устоять.

- Ва… ва… ва…

- «Ваше Величество». Я полагаю, вы эти слова пытались припомнить, - ядовито сказал Лондо. - Слушайте. Мне кажется, всем будет лучше, если вы немедленно отправитесь по своим делам, не так ли.

- Да… да, конечно, - сказал мужчина, и опрометью бросился наутек, оставляя вонючий след позади себя.

Лондо посмотрел ему вслед с выражением некоторого удовлетворения на своем лице, а затем повернулся к Сенне.

Сенна, со своей стороны, до сих пор не могла поверить в происходящее. Лондо протянул ей руку, и только тогда она поняла, что до сих пор лежит на земле.

- Ну, - спросил Лондо, - позволишь ли ты мне помочь тебе подняться? Или, может, опять бросишь в меня камень?

Сенна ухватилась за протянутую руку и, поднявшись, попробовала стряхнуть пыль со своего платья.

- Ваше Величество, как… Как вы узнали, где искать меня?

Лондо недоуменно пожал плечами, будто более простой задачи и придумать было нельзя.

- У императора есть средства, чтобы узнать все, что он пожелает, моя дорогая. Идем, - и он жестом пригласил девушку идти вперед. - Давай прогуляемся немного пешком.

- Ваше Величество, - тихо сказал один из гвардейцев, с большим подозрением озираясь по сторонам. - Быть может, более мудрым решением будет не задерживаться здесь. С точки зрения безопасности…

- Может ли самый могущественный житель этой планеты быть одновременно и самым беззащитным? - спросил Лондо. - Любой другой центаврианин, от малого до великого, может спокойно ходить по улицам нашего города. А я один составляю исключение? Это мой народ. Какими бы они ни были, но это мои подданные. Идем, Сенна, - и император зашагал вперед.

Но девушка все еще колебалась, и Лондо обернулся, жестом указывая ей следовать за собой. На этот раз Сенна поступила, как он велел, следуя на шаг позади императора. Они шли, а встречные узнавали Лондо, и реагировали с разной степенью изумления. Некоторые низко кланялись. Другие застывали в растерянности. Один или двое приняли презрительные позы. Лондо невозмутимо проходил мимо всех них, и вел себя так, будто сам был простолюдином, но при этом все-таки соблюдал дистанцию.

- Я… не ожидала снова увидеть вас, Ваше Величество, - сказала ему Сенна. - После того, как мы… Как я…

- Вторглась в мою личную жизнь?

- Я… я не хотела этого…

Лондо остановился и наставил на Сенну указательный палец.

- Не смей так говорить. Никогда даже и думать не смей одурачить меня. Благодаря своим женам, я слишком хорошо знаю, как работает женский ум. Ты сделала именно то, что намеревалась.

- Но я думала, вы пишете историческое сочинение. Которое рано или поздно станет достоянием публики. Мне и в голову не приходило, что вы пишете что-то настолько личное, настолько приватное…

- Но это и в самом деле историческое сочинение. Летопись. Только вот опубликовать ее я предполагал лишь после своей смерти. В те времена, когда меня не станет, - Лондо пожал плечами, - какое мне будет дело тогда, что люди узнают о моих самых сокровенных чувствах и переживаниях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долгая ночь Примы Центавра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долгая ночь Примы Центавра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долгая ночь Примы Центавра»

Обсуждение, отзывы о книге «Долгая ночь Примы Центавра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x