Питер Дэвид - Долгая ночь Примы Центавра

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Дэвид - Долгая ночь Примы Центавра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долгая ночь Примы Центавра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долгая ночь Примы Центавра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2262 год. Крупномасштабная провокация, затеянная жаждущими мести Дракхами, полностью удалась: объединенный флот Межзвездного Альянса наносит удар по Приме Центавра. Планета лежит в развалинах. Однако это лишь прелюдия к началу осуществления коварного плана Дракхов, рассчитанного на десятилетия. Выполнение намеченного плана приведет к гибели всех миров, оказавших сопротивление Теням в ходе последней галактической войны и вынудивших старшие расы уйти за Предел. Дракхи должны занять их место и получить полное господство в Галактике.

Долгая ночь Примы Центавра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долгая ночь Примы Центавра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- У меня и в мыслях не было оскорблять вас, Ваше Величество, - смутился гвардеец. Похоже, он собирался добавить что-то еще, но передумал и счел за лучшее поспешно откланяться и покинуть тронный зал.

На некоторое время воцарилось молчание, тишину нарушали только звуки капель, падавших с одежды девушки. Потом она чихнула. Лондо прикрыл ладонью невольную улыбку.

- Я хочу знать, остается ли в силе ваше предложение, - сказала, наконец, Сенна.

- Вот, значит, как. И зачем тебе это знать?

- Частью вашего предложения были убежище и помощь семье, которая помогла мне в трудную минуту. И было бы… грубо… с моей стороны отвергать от их имени эту помощь. К тому же, - Сенна прочистила горло, собираясь с духом, - если я буду здесь… я смогу служить для вас постоянным напоминанием о нуждах вашего народа. Здесь, во дворце, так легко можно заиграться и запутаться в махинациях ради удержания власти, и забыть о тех, ради кого вы должны эту власть использовать. Я не позволю вам об этом забыть.

- Понятно. Значит, ты желаешь жить здесь не ради тепла и комфорта, но потому, что твое пребывание здесь может принести пользу также и другим.

Сенна кивнула.

- Скажи-ка, есть ли у тебя какое-нибудь убежище на этот вечер? И не смей лгать мне! - резко добавил Лондо, и тон его стал более суровым. - У меня великолепное чутье на вранье. Пытаться обманывать меня - значит играть с огнем.

Сенна облизнула губы и задрожала явно сильнее.

- Нет. Семья, которая приютила меня… теперь выставила меня вон. Они очень рассердились, когда я отвергла ваше предложение. Они сказали, что, приняв его, я бы могла помочь им. Они сказали, что я думаю лишь о себе, и потому я такая же, как и вы.

- Страшное обвинение. Если ты похожа на меня… то, конечно, как же тогда вообще жить дальше?

Сенна опустила глаза.

- И все же… ваше предложение по-прежнему остается в силе? Или я просто обманывала себя и напрасно потратила свое и ваше время?

Лондо некоторое время раздумывал, а затем позвал:

- Стража!

Гвардеец, который привел девушку в зал, вернулся со всей подобающей поспешностью. Он слегка поскользнулся на входе, ступив ногой на мокрый след, оставленный девушкой, но сразу восстановил равновесие, сохранив столько самообладания, сколько было возможно в таких обстоятельствах.

- Да, Ваше Величество? - спросил гвардеец. В его голосе явственно прозвучала надежда на то, что сейчас все-таки представится возможность выбросить нарушителя вон из дворца.

- Приготовьте покои для юной леди Сенны, - приказал Лондо. - Проследите, чтобы ей выдали сухую одежду и горячую пищу. Она останется жить во дворце. Прошу убедиться, однако, чтобы её комнаты не соседствовали с моими апартаментами. Мы определенно не хотим, чтобы нас неправильно поняли. А соседство с императорской спальней весьма вероятно породит дурную молву. Не так ли, юная леди?

- Я… как прикажете, Ваше Величество, - Сенна чихнула еще раз, и посмотрела на Лондо извиняющимся взглядом.

- Да. Именно так. Всегда так, как прикажет император. Иначе зачем быть императором? Теперь идите. Отдыхайте. А утром мы позаботимся о семье, которая вас приютила. И, если обстоятельства сложатся удачно, им не придется больше сердиться на вас.

- Они очень сердились, Ваше Величество. Очень.

- Я в этом не сомневаюсь. Но возможно, чем яростнее гнев, который обрушивают на вас, тем великодушнее должно быть ваше прощение?

- Это… очень интересная мысль, Ваше Величество.

- Ага, значит, и я иногда бываю прав, юная леди? Итак, до утра. Мы поговорим еще, да? За завтраком?

- Я… - Сенна даже в лице переменилась, когда до нее дошел смысл сказанного императором. - Да, я с радостью принимаю ваше приглашение, Ваше Величество. Я буду с нетерпением ожидать встречи за завтраком.

- Я тоже, юная леди. А раз так, то, как вы понимаете, похоже, я действительно буду здесь завтра утром. С моей стороны было бы неучтиво лишить вас возможности позавтракать в обществе императора. К тому же, мои советники доложили, что к утру шторм утихнет. Над Примой Центавра взойдет заря нового дня. И нет сомнений, что заря взойдет и для нас тоже.

Сенна поклонилась еще раз и направилась к дверям, но в этот момент Лондо окрикнул:

- Гвардеец, еще одно маленькое дело.

- Да, Ваше Величество?

- Ты видишь этот меч, который висит на стене?

- Великолепнейший клинок.

- Я бы хотел, чтобы ты забрал его и отдал в хранилище. Я не думаю, что он понадобится мне в ближайшем будущем.

Гвардеец остался в некотором недоумении, но к счастью, понимания от него и не требовалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долгая ночь Примы Центавра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долгая ночь Примы Центавра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долгая ночь Примы Центавра»

Обсуждение, отзывы о книге «Долгая ночь Примы Центавра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x