Джоэл Розенберг - Спящий дракон

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоэл Розенберг - Спящий дракон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спящий дракон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спящий дракон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора. Но сегодня это уже совсем не смешно. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в настоящий мир «меча и магии», где роли стали реальностью.
Здесь воин выживет, если действительно владеет своим смертоносным искусством, а маг — если действительно обладает волшебной Силой. Здесь у гномов — слишком много врагов, а воров ожидает самая настоящая казнь. И путь отсюда назад, в наш мир, — лишь один через Врата, охраняемые легендарным СПЯЩИМ ДРАКОНОМ.

Спящий дракон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спящий дракон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как и для твоего покорного слуги. — Уолтер потер шею. — Сей недостойный сохранит советы твои в сердце своем.

— Следи за собой. — Джеймс Майкл отлично входил в роль начальника. — Ловкач?

Паркер совершенно явно собирался устраивать ему трудности, а не подыгрывать. Джеймс Майкл рассчитывал, что изначальное желание Джейсона играть перевесит его раздражение из-за того, что не он на этот раз командует партией. Какой-то миг противоречивые желания боролись. Потом Паркер пожал плечами и ответил звенящим шепотом:

— Чего тебе надо?

Отлично.

— Мне надо, чтобы ты внимательно меня выслушал, вор.

— Я всегда слушаю внимательно. По крайней мере людей. Но не вонючих гномишек.

— Барак? Как по-твоему, я должен это стерпеть?

— Нет. Если позволишь, я ему объясню, Ахира.

Джеймс Майкл глянул на Дейтона. Тот уже снова стоял на своем месте и возился с чем-то внутри кейса. Что нравилось Джеймсу Майклу в том, как док руководит игрой, так это то, что он предпочитал бросать кости сам, избавляя игроков от необходимости думать об игротехнике. Это помогало создавать иллюзию, атмосферу.

— Так что, позволить ему, Ловкач? Скажи — и Барак открутит и ту руку, что у тебя еще есть. — А Карл Куллинан будет только рад вывести Паркера из игры, убив его персонаж в самом начале.

Ловкач/Паркер вздохнул.

— Что я должен делать?

— Так-то лучше. Пока что я не хочу, чтобы ты что-нибудь делал — наоборот, я хочу, чтобы ты кое-чего не делал. Понял меня? — Он оперся о стол. — Мне известны твои замашки. Так вот: чтобы никаких… шалостей в этом походе.

Молчание. Потом Паркер неохотно сказал:

— Ясно.

Выступаем. Джеймс Майкл слегка кивнул Дейтону.

— Вы только что очнулись на склоне холма, — негромко заговорил тот. — Отряд из… шести искателей приключений, сокровищ и славы.

— Минуточку, — перебил Аристобулус. — А как мы туда попали? Думаю, что…

— Немного терпения. Прошлую ночь вы провели в гостинице, в деревеньке южнее большого укрепленного города — Дар-Тарета. Как вы оказались здесь — вам неизвестно. — Он умолк.

Дория поняла намек.

— Где мы, во имя богов?

— М-мда…

— Какого черта мы тут делаем?

— Что это за вершина?

— Последнее, что я помню, это как выпихивал из постели гостиничную девку. — Голос Словотского/Хакима. Ахира откинулся на спинку, прикрыл глаза и улыбнулся.

— С холма вам видно восходящее солнце. Его лучи озаряют огражденный стеной город. Это не Дар-Тарет; стены его сложены из серого, влажного на вид камня.

— Что вдали — ясно. А что вблизи?

Ахира понимал нетерпение Паркера, но лучше бы ему было сдержаться. Они и без того всё скоро узнают.

— Рядом с вами, на склоне, — с полдюжины больших деревянных коробов. Они совсем простые, квадратные, как кубики, каждая сторона примерно в рост гнома.

Все еще с закрытыми глазами Ахира проговорил:

— Коробов не трогать. Мы не знаем, что в них.

— Я разрушу любое заклятие.

— Ты не даешь себе труда думать, Аристобулус, — отрезал Ахира. — Первое: если это безопасно, ты потратишь заклинание. Второе: там может быть, скажем, волшебный ковер. Ты хочешь получить половую тряпку?

— Но что же нам делать?

— Хаким! — Сказано тоном приказа.

— Здесь, сахиб.

— Хочешь попробовать открыть короб? Только осторожнее.

— Хочешь принести меня в жертву? Хорошо. Я подхожу к ближайшему коробу и легко пробегаю кончиками пальцев по верхней стороне.

Дейтон:

— Вы не ощущаете ничего необычного, хотя… — Он помедлил, брякнули кости. — У вас возникает подозрение, что там скрытая ловушка.

— Мой внутренний голос говорит мне, что тут что-то не так, Ахира. Поискать ловушку?

Дейтон:

— Позади вас слышится голос.

— Быстрее! — рявкнул Ахира. — Развернулись, все! Барак, проверь меч и будь готов к драке. Аристобулус, приготовь заклинание, если что случится — читай.

— Какое?

— Про молнию. — Джеймс Майкл знал: сейчас к отряду присоединится персонаж Андреа, но Ахира — существо подозрительное, и в любом случае он-то ничего не знает, так что лучше уж приготовиться.

— Вы обернулись и видите молодую женщину в серых одеждах. Так одеваются маги. Давайте действуйте.

— Я… мне велено сказать… — Андреа запиналась и явно была не в своей тарелке; Джеймс Майкл решил, что вводить ее в курс дела будет кто-нибудь другой.

— Говори за себя, девка! — громыхнул бас Хакима/Словотского. — Или ты одержима демоном?

— Девка? Ну нет. И я никем не одержима. Я… я Лотана. — Она сделала ударение на втором слоге. И добавила тихой скороговоркой: — А с тобой я еще сочтусь, Карл Куллинан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спящий дракон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спящий дракон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джоэл Розенберг - Багровое небо
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Серебряная корона
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Серебряный камень
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Меч и Цепь
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Огненный герцог
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Пурпурно небе
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Сребърният камък
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Огненият херцог
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Путь к Эвенору
Джоэл Розенберг
Александр Мазин - Спящий дракон
Александр Мазин
Джоэл Розенберг - Достойный наследник
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Воин жив
Джоэл Розенберг
Отзывы о книге «Спящий дракон»

Обсуждение, отзывы о книге «Спящий дракон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x