Ідіть з Богом! ( ісп .)
Напій з коренеплодів, цукру, спецій. Процес приготування схожий на виготовлення справжнього пива.
Тижневик мандрівника у часі ( англ. ).
В англійській мові імена та прізвище «Тед Стівенс Бротіґен» містять разом дев’ятнадцять літер.
Гра слів: dog — god ( англ .).
Пісня з однойменного альбому дуету Пола Саймона й Арта Ґарфункеля.
Пекос — містечко в штаті Техас, розташоване в долині річки Пекос, неподалік від кордону з Мексикою. Асоціюється з Диким Заходом. Саме в Пекосі відбувається дія багатьох ковбойських фільмів.
Говард Г’юз (1905–1976) — промисловець, інженер, піонер і новатор американської авіації, перший у світі мільярдер.
Один із районів Нью-Йорка, розташований на однойменному острові, п’ятий за чисельністю населення серед округів міста.
Янголи ( ісп .)
Християнський гімн, написаний англійським поетом і священиком Джоном Ньютоном (1725–1807) і опублікований 1779 р. Одна з найвідоміших пісень в англомовному світі.
Pastorilla — пастух ( непр. ісп .).
В англійській мові сленгова назва «БМВ» може, серед іншого, вказувати на приналежність до Променя («Beamer»).
ДжеймсТербер (1894–1961) — американський письменник і художник, автор гумористичних оповідань і книжок для дітей.
Авіакомпанія «Транс-Ворлд Ейрлайнз», велика компанія, що працювала з 1930 року, поки 2001 року її не поглинула «Америкен Ейрлайнз».
Перша назва міжнародного аеропорту Дж. Ф. Кеннеді в Нью-Йорку.
Зі збитими вершками ( нім .).
Badlands — погані землі ( англ .).
Очевидно, іронічний натяк на китайську їжу.
Вісім градусів тепла за Цєльсіем.
Нуль градусів за Цельсієм.
Лавкрафт Говард Філіпс (1890–1937) — американський письменник, поет і журналіст, що писав у жанрах жаху, містики й фентезі. Родоначальник «темного» фентезі.
Кларк Ештон Сміт (1893–1961) — американський поет і письменник, художник, скульптор. Здебільшого відомі його оповідання в жанрі фантастики й фентезі.
Вільям Гоуп Годжсон (1877–1918) — американський письменник, писав у жанрі фентезі й містики.
Лі Браун Койе (1907–1981) — американський художник, ілюстратор фентезі й фантастики. Місяць-серпик був його фірмовим знаком на картинах та ілюстраціях.
Генрі Кебот Лодж (1850–1924) — американський політик, виражав інтереси консервативного крила Республіканської партії.
Персонаж «чорної» пародії на пісню «Я дивлюся на конюшину-чотирилисник» («I’m looking over a four-leaf clover»), популярну в 1940-х pp. у США. Чотирилисник традиційно символізує щастя для того, хто його знайде. У пісні ж про Ровера детально описуються травми, від яких загинув собака після того, як його переїхали машиною (чи в деяких варіантах — газонокосаркою). Пісню про собаку Ровера співають наприкінці змагань фани спортивних команд університету Каліфорнії в Лос-Анджелесі.
Саркастичне обігрування назви фірми «Іграшки — це ми» (Toys «R» Us).
Провулок Дивака ( англ. ).
Дорога до Вежі ( англ .).
Яєчний коктейль: вино, коньяк чи ром зі збитими жовтками, цукром
Енсел Адамс (1902–1984) — американський фотограф, який найбільше уславився чорно-білими знімками американського Заходу.
Канадсько-американський актор і пародист (нар. 1938 p.).
Поросятко Поркі, персонаж мультфільмів «Ворнер Бразерс».
Фільм 1956 p., шедевр американської кінофантастики.
«She Loves You».
«Бітли», а не «Жуки». Останнє слово в англійській мові означає жуків, тоді як перше асоціюється з ритмом музики.
Музичний гурт, створений 1955 p., один з небагатьох расово змішаних гуртів, що досяг успіху в 1950-ті pp. Пісня, що тут згадується, була одним з хітів тих років.
1 м 92 см.
Елемент літургійного облачення католицького (і лютеранського) священика; шовкова стрічка з нашитими на кінцях і в середині хрестами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу