Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город священного огня (др. перевод) (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Майя, пожалуйста.

Легкое касание ее руки. Она резко выпрямилась, отпрянув всем телом. Ее спина ударилась о стену, и она ахнула, раскрывая глаза. Они были слипшиеся, на ресницах соль. Она плакала во сне.

Она находилась в полуосвещенной комнате, единственное окно выходило на извилистую центральную улицу. Сквозь грязное стекло она могла видеть голые ветки деревьев, и край чего-то металлического, видимо пожарный выход.

Она глянула вниз – узенькая кровать с железной спинкой и тонкое одеяло, которое она сдвинула к ногам. Спина ее прижата к кирпичной стене. У кровати стоял один стул, старый и треснувший. На нем сидел Бэт с широко раскрытыми глазами, медленно опускавший свою руку.

– Прости, – сказал он.

– Нет, – мучительно произнесла она. – Не прикасайся ко мне.

– Ты кричала, – сказал он. – Во сне.

Она обхватила себя руками. На ней были джинсы и майка. Свитер, что был на ней в Лонг-Айленде, пропал, а кожа на ее руках покрылась мурашками.

– Где моя одежда, – спросила она. – Куртка и свитер …

Бэт прочистил горло.

– Они все были в крови, Майя.

– Верно, – сказала она. Сердце колотилось в груди.

– Ты помнишь, что произошло? – спросил он.

Она закрыла глаза. Она помнила все: поездку, грузовик, горящее здание, пляж, покрытый телами. Джордан, упавший рядом с ней, его кровь, стекающую вниз, и разливавшуюся вокруг нее, как вода, смешанная с песком. Твой парень мертв.

– Джордан, – сказала она, хотя уже и знала.

Лицо Бэта было мрачным; у его карих глаз был зеленоватый оттенок, который заставлял их светиться в полутьме. Это лицо, которое она хорошо знала. Он был одним из первых оборотней, которых она повстречала. Они встречались до тех пор, пока она не сказала, что она слишком молода для города, слишком нервная, еще не совсем пережила отношения с Джорданом, чтобы быть в отношениях с кем-то другим. Он расстался с ней на следующий же день, но на удивление, они остались друзьями.

– Он мертв, – сказал он. – Вместе практически со всем остальным Претор Люпусом. Претор Скот, студенты – немногие выжили. Майя, почему ты была там? Что ты делала в Преторе?

Майя рассказала ему об исчезновении Саймона, телефонном звонке Джордану Претора, их безумной поездке на Лонг Айленд, и обнаружении Претора в руинах.

Бэт прочистил горло.

– У меня есть кое-какие вещи Джордана. Его ключи, его Преторский кулон…

Майя почувствовала, словно задыхается.

– Нет, я не хочу – не хочу его вещей, – сказала она. – Он бы хотел, чтобы кулон достался Саймону. Когда мы найдем Саймона, следует отдать ему.

Бэт не настаивал.

– У меня есть и хорошие новости, – сказал он. – Новости из Идриса: с твоим другом Саймоном все в порядке. Он там, сейчас, вместе с Сумеречными Охотниками.

– Ох, – Майя почувствовала, как от облегчения тугой узел вокруг ее сердца стал ослабевать.

– Надо было тебе сразу рассказать, – извинился он. – Просто – я волновался о тебе. Ты была в плохой форме, когда тебя принесли назад в логово. Ты с тех пор не просыпалась.

Я хотела спать вечно.

– Я знаю, ты уже говорила Магнусу, – добавил Бэт, его лицо натянуто. – Но объясни мне еще раз, почему Себастьян Моргенштерн нацелился на ликантропов.

– Он сказал, это было послание. – Майя слышала уныние в своем собственном голосе. – Он хотел, чтобы мы знали, что это произошло из-за того, что оборотни сотрудничают с Охотниками, и это то, что он собирается сделать со всеми их союзниками.

Не отдохну, не перестану биться, Пока мне не закроет смерть Иль рок не даст исполнить меру мщения.

– Сейчас в Нью-Йорке нет Сумеречных Охотников, и Люк в Идрисе вместе с ними. Они возводят дополнительные заграждения. Вскоре мы не сможем получать или отправлять туда сообщения.

Бэт поерзал на стуле; Майя почувствовала, что он чего-то не договаривал.

– Что такое? – сказала она.

Он отвел глаза.

– Бэт…

– Ты знаешь Руфуса Хастингса?

Руфус. Майя помнила тот раз, когда она впервые побывала в Претор Люпус, страшное лицо, злой человек, выходящий в ярости из офиса Претора Скота.

– Не совсем.

– Он выжил в той битве. Он здесь, на станции, вместе с нами. Он докладывал нам обстановку, – сказал Бэт. – И он разговаривал с другими насчет Люка. Говорил, что он больше Сумеречный Охотник, чем ликонтроп, что у него нет преданности стае, что стая нуждается в новом лидере.

Ты – лидер, – сказала она. – Ты его заместитель.

– Да, и Люк поставил меня на эту должность. Это означает, что мне тоже нельзя доверять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x