— Ей?
— Элинсинос, матери Энвин, помните? Бабушке Ллаурона. Она — единственный дракон, о котором я здесь слышала.
— Коготь благополучно пролежал здесь столетия, — недовольно ответил Акмед. — Почему ты думаешь, что она захочет получить его обратно?
— Возможно, пока он лежал внутри ларца, она не в силах была почувствовать его, но теперь, когда мы его достали, запах когтя подхватит ветер. Я не шучу, Акмед. В самом начале обучения Певцам рассказывают легенды о драконах и других Первородных народах. Вирмы впадают в неистовство, если вору удается что-то у них украсть или если кто-то завладеет их собственностью случайно. Нам следует тщательно обдумать, что делать с вашей находкой. Мне бы не хотелось однажды проснуться от огня, льющегося с неба. Грунтор вздохнул:
— Ой больше ничего тебе не покажет.
— Возможно, она права, — нехотя проворчал Акмед. Он знал легенды не хуже, чем Рапсодия. — Но я не уверен, что мы решим проблему, если просто вернем коготь. Быть может, нам следует забраться на самую высокую вершину и сбросить коготь вниз. Если Элинсинос еще жива, она его найдет.
— Или его подберет кто-нибудь другой, — с негодованием возразила Рапсодия. — Всякий, увидевший ларец, откроет его. Тем самым мы приговариваем ни в чем не повинного незнакомца к ужасной смерти. Кроме того, я сомневаюсь, что дракон, который прилетит в Илорк для того, чтобы забрать свою вещь, будет доволен, если мы бросим его собственность, точно ненужный хлам.
Джо уже давно организовала детей болгов в команды, которые убирали горы мусора, накопившегося за долгие годы в степи.
— Нечего бросать всякую гадость с гор, — заявила она и вернулась к игре.
— И что же ты предлагаешь? — спросил Акмед.
— Я сама его верну, — ответила Рапсодия. — Возможно, удастся из первых рук узнать что-нибудь о драконах.
— Нет.
— Что ты сказал? — Глаза Рапсодии сузились: первый признак вскипающего гнева.
— Я сказал — НЕТ, — повторил Акмед. — Если не ошибаюсь, Элинсинос пришла в дикую ярость, когда обнаружила, что Меритин не вернулся, и бросила своих детей.
— Да, — пришлось признать Рапсодии.
— А ты хочешь разыскать ее и сказать: «Вот, мы нашли твой коготь; а теперь я, пожалуй, пойду». Вряд ли у тебя что-нибудь получится. Не говоря уже о том, что ты не знаешь, где ее искать, не так ли?
— Я знаю, — негромко проговорил Эши.
Все это время он молча слушал, с интересом наблюдая за собеседниками. Женщины подскочили на месте, успев забыть, что Эши сидит рядом.
— Я знаю, — повторил он. — И могу проводить вас к ней.
— Нет, — прорычал Акмед.
— У тебя есть другие идеи? — раздраженно спросила Рапсодия.
Акмед метнул мрачный взгляд в сторону Эши.
— Возможно, мне следовало бы сказать — «пока нет». Возможно, она может предложить нам что-нибудь ценное в обмен.
— Вы собираетесь требовать выкупа у дракона? — В голосе Эши появились новые нотки, то ли презрения, то ли иронии.
Акмед не мог определить и разозлился еще сильнее.
— Не прикидывайся болваном. Я просто хочу, чтобы она запомнила, кто оказал ей услугу.
Рапсодия постепенно теряла терпение.
— Я не хочу рисковать, — заявила она. — Эши знает, как найти ее логово.
— Хорошо. Пусть нарисует карту, если, конечно, он обучен грамоте.
Эши рассмеялся:
— Вот уж нет! Если к утру ваши планы не изменятся, то обсудим путешествие. А сейчас я хочу пожелать вам спокойной ночи.
Джо тоже встала.
— Я с тобой. — Она поцеловала Рапсодию в щеку и последовала за закутанным в плащ Эши.
Рапсодия дождалась, пока дверь за ними закроется, и повернулась к Акмеду:
— Почему ты так себя ведешь? В чем дело?
— Ни в чем. Просто мы находимся на незнакомой территории.
Рапсодия нахмурилась:
— Однако она явно знакома Эши.
— Эши и есть незнакомая территория. Что с тобой, Рапсодия? Ты наткнулась на этого типа на рынке. Он назвал тебя шлюхой, а потом в виде компенсации угостил обедом, и ты его простила — признав тем самым, что он не ошибся. Потом он появляется здесь, в моих землях, никем не замеченный, без приглашения, и умудряется добиться твоего расположения. Неужели общество фирболгов тебе настолько отвратительно, что ты ищешь внимания бесполезного идиота только из-за того, что поблизости нет других людей?
Глаза Рапсодии обожгли слезы: Акмед никогда не щадил ее чувств, но даже для него эта тирада была слишком ядовитой.
— Какие ужасные вещи ты говоришь!
— Но ты даже представить себе не можешь, какие ужасные вещи могут с тобой произойти, если ты окажешься наедине с малознакомым человеком, а мы будем слишком далеко, чтобы помочь тебе. Ты знаешь, что сейчас я не могу покинуть Илорк. Болги объединились совсем недавно, и наши планы только-только начинают приносить плоды.
Читать дальше