Ирина Муравьёва - Блуждающие в зеркалах

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Муравьёва - Блуждающие в зеркалах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Блуждающие в зеркалах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Блуждающие в зеркалах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи!» — стандартный вопрос, часто задаваемый в любом, мало-мальски уважающем себя сказочном королевстве. Однако, что будет, если, вместо ответа, на вас из зеркала наброситься дух колдуньи, мечтающий отобрать вашу молодость? Или в вашего отца ненароком вселиться зеркальный демон, превратив его в сверхжадное чудовище? А может, вам привидеться прекрасный юноша, только вот у него уже будет «подружка», сама кровавая Мэри!? Придется разбираться с неприятностями, прибегнув к помощи профессионалов — ордена Блуждающих в Зеркалах.

Блуждающие в зеркалах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Блуждающие в зеркалах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаю-знаю! — смеялась она, — Мне бабушка рассказывала!

Мамаша Берри покосилась на Акацию — так звали младшенькую — и поставила ружье в угол.

— Простите, — удрученно обратилась она к Мари, — Мы все так растерялись! Мы же не знали, и догадываться даже не могли!

— Да, а еще мы так обрадовались! — вступила Лилия, бойкая 18-летняя девушка с короткой стрижкой, — Думали, что хоть теперь кому-то нашу Розочку сплавим!

— Лилия! — покраснела мамаша Бери, — Простите, у нее сейчас переходный возраст!

Тут в разговор вступила и сама Роза, успевшая, к тому времени, пригладить свои золотые волосы и накинуть поверх ночнушки симпатичную розовую кофточку.

— Мама, раз мы были так невежливы, то нам придется загладить вину, — промурлыкала она, бросая взгляд на Карла, тут же попытавшегося укрыться за Мари, — Как насчет того, чтобы угостить наших гостей завтраком!?

— Прекрасная мысль! — всплеснула руками мамаша Бери, — Пожалуйста, присоединяйтесь к нам! Мы не примем возражений! — добавила она в конце, глядя на то, как Мари чуть было не замотала головой.

— Я провожу их в столовую! — вызвалась Лилия, ловко опередив в этом несчастную Розу.

Она взяла Мари под руку и вышла с ней из комнаты. Карл последовал за ними, все еще с опаской косясь на стоящее в углу ружье.

— Держи своего парня покрепче! — шепнула Лилия Мари, когда они спускались по лестнице, — В последнее время в Мирабель приезжает не так уж много женихов, поэтому война идет за каждого! А наша Роза всегда на передовых позициях! Знаешь, чем они с мамой заряжают ружье?

Мари отрицательно покачала головой.

В нем волшебная краска, — пояснила Лилия, — Она образует у несчастного юноши, застуканного родителями девушки, надпись: «Обязан жениться! Увидевшему — просьба вернуть по адресу…», — Лилия рассмеялась, а Карл жутко побледнел.

— Ну вот, подождите нас здесь, — наконец сказала Лилия, усаживая Карла и Мари на диванчик в разукрашенной цветами гостиной, — Сейчас мы закончим утренний ритуал одевания и вернемся!

Карл и Мари более всего на свете хотели бы сбежать, но этого не позволяли правила этикета и 10 волшебных замков на входной двери… Поэтому им пришлось рассматривать веселенькие цветочки на обоях и статуэтки розовощеких пастушек на полочках, ожидая, когда же наконец появятся хозяйки.

Те спустились в гостиную примерно через полчаса, и выглядели при этом как маленькая армия фарфоровых куколок. Во главе чинно шла пышная, и вся в кружевах мамаша Бери — о которой и сейчас можно было сказать, что она красавица по многим канонам — следом за ней Роза, выглядевшая так, словно в город приехал сам король. На ней было очень красивое зеленое платье с пышной юбкой и корсетом, а в волосы были вплетены маленькие бутончики роз. Потом шла Лилия — черная овца в семье — так как на ней, в отличие от сестер, было обычное школьное платье. Следом Маргарита, Нарцисса и Азалия — все, как одна, в изящных голубых платьях с широкими, темно-синими поясами, их волосы были уложены не с таким изыском как у Розы, но все же очень хорошо, и рассыпались по плечам золотыми прядями. Замыкала шествие маленькая Акация в платьице, чем-то напоминавшем балетное, и очень шедшем к ее тоненькой детской фигурке.

Карл открыл рот от удивления, и Мари, вдруг почувствовавшей себя какой-то серой и невзрачной, пришлось толкнуть его в бок, чтобы он не слишком засматривался на этих красавиц.

— Прошу в столовую, — пригласила мамаша Бери.

К огромному огорчению Розы, как только Карл сел за стол, к нему подпрыгнула маленькая Акация, заняв тем самым самое вакантное место, и начала, с детской непосредственностью, расспрашивать его о чем-то.

Карл грустно взглянул на нее и помотал головой.

— Карл не разговаривает, — пояснила Мари.

Все девицы Бери, за исключением Лилии, всплеснули руками, выражая свое соболезнование, но Акация, похоже, вовсе не расстроилась:

— Значит он как Тони! — улыбнулась она, — Он тоже все время молчит, но все-все понимает! Тони мой лучший друг!

— Тони — плюшевый кролик, — пояснила Лилия.

В это время к Карлу подошла Роза с кастрюлькой чего-то ярко-красного.

Карл хотел было жестом отказаться от этого. Но: Чпок! Чпок!

— Ой, простите! — вскрикнула Роза, — Я не хотела проливать на вас соус!

На лице Карла отразилось легкое недоверие.

— Пойдемте, вам надо немедленно замочить одежду, — стащила его со стула Роза, — Пойдемте со мной!

Карл, с видом утопленника, поплелся за ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Блуждающие в зеркалах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Блуждающие в зеркалах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шолом Алейхем - Блуждающие звезды
Шолом Алейхем
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Медведев
Роберт Стоун - В зеркалах
Роберт Стоун
Карен Робардс - Блуждающие в ночи
Карен Робардс
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Щепетнов
Татьяна Муравьёва - 100 Великих мифов и легенд
Татьяна Муравьёва
Ольга Гусейнова - Блуждающие души
Ольга Гусейнова
Екатерина Голубева - Блуждающие. «Planets»
Екатерина Голубева
Татьяна Муравьёва - На берегу Вселенной
Татьяна Муравьёва
Отзывы о книге «Блуждающие в зеркалах»

Обсуждение, отзывы о книге «Блуждающие в зеркалах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x