Зетят на Зейдист със смесена кръв неочаквано се оказа съюзник на Братството, въпреки че истинската природа на Рив усложняваше всичко. Не беше много разумно да легнеш със симпат . В прекия и преносния смисъл. Така че не беше лесен като приятел и роднина.
Кривата му усмивка едва разкриваше кучешките зъби.
— Добър вечер, господа.
— Ще възразиш ли да използваме офиса ти за нещо лично? — попита Фюри.
— Няма да говоря — каза равно Ви, когато питието му пристигна. С бързо движение на китката го обърна, сякаш огън гореше в стомаха му, а течността беше вода. — Няма.
Фюри и Бъч срещнаха погледи в пълно съгласие. Вишъс щеше да отстъпи и още как.
— Офисът ти? — повтори Фюри на Ривендж.
Рив изискано повдигна вежда, а аметистовосините му очи светеха проницателно.
— Не съм сигурен, че ще искате да го ползвате. Подслушва се и всяка сричка се записва. Освен… разбира се… когато аз съм там.
Не беше идеално, но всичко, което би наранило Братството, би наранило и сестрата на Рив като съпруга на Зи. Въпреки че беше наполовина симпат , той имаше мотивация да не допуска нещо да се обърка.
Фюри се измъкна от сепарето и се втренчи във Ви.
— Вземи си питието.
— Не.
Бъч стана.
— Тогава го остави. Защото, след като няма да се прибереш вкъщи, ще говорим тук.
Очите на Ви заискриха. И не само те.
— По дяволите…
Бъч се подпря на масата.
— В момента разпръскваш аура, като че ли задникът ти е включен в контакта. Така че сериозно ти препоръчвам да зарежеш глупостите от рода „сам съм на света“ и да дотътриш мизерната си персона в офиса на Рив, преди да ни е припарило. Ясно?
Дълго време не се случи нищо, освен че Бъч и Ви се гледаха един друг. Тогава Ви се изправи и тръгна към офиса на Рив. По пътя гневът му разпръсна отровна миризма на химикали, такава, от която ти пари на носа.
Ченгето беше единственият, който можеше да се справи с Ви в това му състояние.
Слава богу, че го имаше ирландеца.
Тръгнаха вкупом към вратата, пазена от двамата маври, и се отзоваха в кабинета на Ривендж, подобен на пещера. Щом влязоха, Рив отиде зад бюрото, протегна ръка под него и се чу кратко изпукване.
— Чисто е — съобщи той и потъна в черния кожен стол.
Всички се втренчиха във Ви… който изведнъж се превърна в звяр от зоологическата градина, обикалящ с вид, сякаш иска да изяде някого. Накрая братът спря в ъгъла на стаята, най-отдалечен от Бъч. Приглушената светлина над него беше по-слаба от тази, която излъчваше кожата му.
— Кажи нещо — меко рече Бъч.
Без да отрони и дума, Ви извади нещо от задния си джоб. Вдигна ръката си и тежък златен медальон се залюля на края на копринен шнур.
— Изглежда, имам нова длъжност.
— О… по дяволите! — прошепна Фюри.
Обстановката в стаята на Блей бе стандартната за Джон и приятелите му. Джон беше в долния край на леглото. Блей седеше на пода с кръстосани крака. Куин се беше изтегнал в тапициран шезлонг, който побираше едва половината от новото му тяло. Имаше отворени бутилки „Корона“ и пръснати наоколо пакетчета с чипс.
— Хайде, издай тайната — подкани Блей. — Как беше преобразяването?
— Зарежи го преобразяването, правих секс. — Блей и Джон се ококориха и Куин се засмя. — Да, вярно. Направих дебюта, така да се каже.
— Не се занасяй — задъхано промълви Блей.
— Истина е. — Куин отметна глава назад и изгълта половината от бирата си. — Ще кажа само, че това преобразяване… човече… — Той погледна Джон и различните му очи се присвиха. — Готви се, братле. Трудно е. Ще ти се иска да си умрял. Ще се молиш за това. Тогава вече става непоносимо.
Блей кимна.
— Ужасно е.
Куин довърши бирата си и изхвърли бутилката в кошчето за боклук.
— Мен ме гледаха. Теб също, нали?
Блей кимна, а Куин се размърда, за да извади нова „Корона“ от минибара.
— Да… беше притеснително. Баща ми беше в стаята. Нейният баща — също. И всичко това, докато тялото ми се разцепва. Щях да се засрамя, но бях твърде зает да страдам.
— Кого използва? — попита Блей.
— Марна.
— Супер.
Клепачите на Куин се притвориха.
— Да, беше много добра.
Челюстта на Блей увисна.
— Тя? Тя беше тази, която ти…
— Да.
Куин се засмя, когато Блей падна назад, сякаш бе прострелян в гърдите.
— Марна. Знам. И на мен ми е трудно да повярвам.
Блей повдигна глава.
— Как се случи? И Господ ми е свидетел, че ще те фрасна, ако пропуснеш нещо.
— Да бе, сякаш ти беше много откровен за себе си.
— Не избягвай отговора. Започвай да лаеш, защото ти си едно псе.
Читать дальше