Только выйдя на свет, Гарион смог разглядеть того, кто его поймал. Он увидел перед собой коротышку, не выше себя, с длинным острым носом, маленькими прищуренными глазками и неровно остриженными чёрными волосами. Вид его не вызывал особого доверия, а грязная заплатанная туника и короткий зловещий меч только усиливали неприятное впечатление.
– А вот и наш кролик! – объявил человечек с лицом хорька, выталкивая Гариона в круг света. – Задал же он мне жару!
Тётя Пол была вне себя от гнева.
– Никогда не смей больше так делать! – строго приказала она.
– Не спеши, мистрис Пол! – сказал Волк. – Для него сейчас лучше убежать, чем драться. Пока мальчик не повзрослеет, его лучшие друзья – ноги.
– Нас захватили разбойники? – дрожащим голосом спросил Гарион.
– Разбойники? – засмеялся Волк. – Что за буйное воображение! Эти двое – наши друзья.
– Друзья? – с сомнением переспросил Гарион, подозрительно глядя на рыжебородого гиганта и остролицего человечка. – Ты уверен?
Великан тоже рассмеялся, громко, радостно, голос перекатывался эхом, словно громовые раскаты.
– Мальчик у вас, кажется, недоверчивый, – протрубил он. – Должно быть, твоё лицо не понравилось, дружище Силк.
Коротышка, кисло скривившись, оглядел своего могучего компаньона.
– Это Гарион, – сказал Волк, показывая на мальчика. – Вы уже знаете мистрис Пол, – продолжал он, слегка подчёркивая голосом это имя. – А это Дерник, храбрый кузнец, решивший сопровождать нас.
– Мистрис Пол? – переспросил коротышка, неожиданно беспричинно засмеявшись.
– Меня зовут именно так! – подтвердила тётя Пол.
– Большая честь для нас, благородная дама, – ответил коротышка, шутовски кланяясь.
– А вот это наш старый друг Бэйрек, – продолжал Волк. – Его хорошо иметь рядом на случай неожиданной беды. Как видите, он не сендар, а чирек из Вэл Олорна.
Гарион никогда раньше не видел Чирека, но все устрашающие истории об их отваге в бою внезапно приобрели правдивый оттенок в присутствии гиганта Бэйрека.
– А я, – начал коротышка, показывая на себя, – зовусь Силком, имя, конечно, не очень звучное, но мне вполне подходит, я родом из Боктора в Драснии. Жонглёр и акробат.
– А кроме того, вор и шпион, – добродушно прогудел Бэйрек.
– У всех свои недостатки, – не моргнув глазом заявил Силк, почёсывая щетинистые бакенбарды.
– Меня зовут господин Волк, по крайней мере в этих местах. Имя мне нравится, потому что его придумал мальчик.
– Господин Волк? – повторил Силк, снова засмеявшись. – Весёленькое имечко!
– Рад, что ты так считаешь, дружище, – коротко ответил Волк.
– Волк так Волк, – согласился Силк. – Подходите в огню, друзья, грейтесь, а я пока принесу поесть.
Гарион не знал, что и думать об этой странной паре. Они, очевидно, хорошо знали тётю Пол и господина Волка, и явно под другими именами. Тот факт, что тётя Пол, вероятно, не та, за которую себя выдавала, очень тревожил Гариона.
Одно из оснований, на которых покоилось его существование, рухнуло.
Силк принёс незатейливую еду: тушёную репу с толстыми ломтями мяса и неровно нарезанный хлеб, но Гарион, сам удивляясь своему аппетиту, набросился на варево, будто неделю не ел.
Набив желудок и согрев ноги, он привалился к бревну и задремал.
– Что теперь, Старый Волк? – услышал он сквозь сон голос тёти Пол. – Зачем тебе эти неуклюжие фургоны?
– Блестящий план, – ответил Волк, – хотя себя хвалить некрасиво. Как ты знаешь, фургоны путешествуют по Сендарии круглый год – перевозят зерно и овощи с ферм в деревни, а из деревень в города. Зрелище это настолько привычное, что на них никто не обращает внимания. Значит, мы должны путешествовать именно так.
Считай, с этого дня вся наша компания честно зарабатывает свой хлеб извозом.
– Что? Объясни-ка! – потребовала тётя Пол.
– Возчики, – терпеливо повторил Волк. – День за днём, усердно работая, перевозим тяжёлые грузы через всю Сендарию – добываем пропитание… ну и ищем приключений, уж больно велико желание путешествовать, увидеть новые земли, познать романтику дальних дорог.
– А ты имеешь представление, сколько времени займёт такое путешествие?
– Если считать по шесть-десять лиг в день… – задумался Волк, – действительно, продвигаться будем медленно, но это лучше, чем привлекать внимание.
Она с отвращением покачала головой.
– Куда сначала, господин Волк? – спросил Силк.
– В Дарину! – объявил Волк. – Если тот, кого мы ищем, пошёл на север, ему придётся пройти Дарину по пути в Боктор.
Читать дальше