Андрей Кочуров - Попал, так попал (Гексалогия)

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Кочуров - Попал, так попал (Гексалогия)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Самиздат, Жанр: Фэнтези, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Попал, так попал (Гексалогия): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Попал, так попал (Гексалогия)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто-то предполагает, а кто-то располагает. Вот чего этим богам не сиделось? А главному герою теперь помогай всем, расхлёбывай. Мало того, что забрали из своего мира и даже не спросили, так еще и превратили в непойми кого! Одни только рога, крылья и хвост чего стоят! Эх, быть теперь мне демоном… А все этот бог случайностей виноват! Помоги, говорит, принцу Неригану найти артефакт, спаси Средиземье и пантеон светлых богов! Рррр нашли героя называется…

Попал, так попал (Гексалогия) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Попал, так попал (Гексалогия)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И интересненько, а с чего это мы такие резвые? Не ты ли нам подлянку подсунул?

Я взглянул на боярина, который начал возникать, но им был обычный человек, не маг. Хотя последний рядышком сидит, так что вполне возможно, что спелись.

– Ну, вы всегда можете одеть их и сами проверить, настоящие они или нет, – предложил я, но потом вроде как "вспомнил", – только вот незадача, церковь достаточно радикально относится к тем, кто использует магию и магические вещи, а уж о том, что вы пользовались этим артефактом они наверняка узнают.

Некоторые из бояр при этих словах радостно потёрли руки. Похоже, что эта личность частенько палки в колёса вставляет, и зуб на него точат едва ли не драконий. И дракон явно не карликовый.

– Что ж, думаю, можно поверить, – сообщил царь. – Молодцы, что справились в положенный срок! А что за гости с вами? Кто такие и откуда?

– Мы встретили их в городе Сорокине, откуда возвращались после поисков сапог.

Мы расступились, пропуская вперёд Зерина. Тот ещё раз почтительно поклонился, придерживая чалму, и представился:

– Меня зовут Зерин. Называют саксаулом…

– Кем? – переспросил царь.

– Аксакал, придурок, – прошипела чалма Зерина.

– Аксакалы в горах, да и бородой не вышел, а на востоке просто мудрецы, – так же прошипел Варгрей.

– То бишь, аксакал, то бишь, мудрец по вашему, – Зерин принялся исправляться по мере того, как слышал подсказки. – Прошу простить, Ваше Величество, дорога была дальняя, устамши очень. Слова путаются.

– Кардис, хвост подтяни, свисает из под чалмы, – добавил я. – Засекут ведь, конспиратор, блин.

– Я странствующий сказитель, – продолжил чёрт. – Сам я родом с восточных краёв, где жаркое полуденное солнце раскаляет пески пустыни и все живые ищут пристанища в тени.

– Слыхал я про ваши края, но бывать там не приходилось. Значит, сказитель, говоришь? И много ты сказок знаешь?

– Много, Ваше Величество! Я с детства путешествую с караванами Востока, знаю все истории своих земель. Вот, пришёл в ваши края, чтобы узнать новые легенды и сказания. А добрые люди сказали, что кроме, как в Златограде, я нигде не найду большего количества легенд. Ещё прознал я, что у вас в столице бывают гости из других государств. И я буду благодарен Вашему Величеству, если позволите мне познакомиться со здешними сказками и былинами.

– Сказитель, значит? – Царица переводила взгляд с Зерина на нас с Райнелом, потом на Кощея. В конечном итоге взгляд опять переместился на всю нашу компанию. – А ты детские сказки знаешь?

Я удивлённо вытаращился на царицу. Это она к чему?

– Как не знать, Ваше Высочество. Знаем, конечно, – кивнул Зерин, от чего чалма едва не улетела с головы.

Кардис вновь прошипел что-то невразумительное, но явно нецензурное.

– А то наши дети уже всех нянек замучали, говорят, сказки им не нравятся, не знаем, что и делать. Может, вы нам подсобите?

– Отчего же не подсобить. Буду рад, что мои знания легенд и сказок могут пригодиться.

Так, вот теперь я чего-то не понимаю. Зачем было оставлять Зерина во дворце?

Значит, будем рассуждать логически. Детям понадобился сказитель. Но поскольку Анастасия прекрасно знает, что Зерин ещё и маг, это всего лишь сказки для непосвящённых, то есть для бояр, вернее. Для кого-то среди них. А значит, детям больше нужна магическая защита, если вдруг самой царицы не окажется рядом. Мы не подходим, поскольку про нас уже все знают, что мы на Кощея работаем, следовательно представляем угрозу. А про Зерина ничего не ясно, тёмная лошадка. И к нему не подступиться, поскольку он будет рядом с детьми, а к ним кого попало не пустят.

И хотя Зерин пока тоже кто попало, видимо, Анастасия полагается на то, что в нашей компании простые смертные не оказываются.

Блин, опять нас в какие-то интриги вплетают.

– Ваше Высочество, позвольте слово молвить! – вдруг вскинулся один из бояр.

В этот раз маг. Ага, молодец, сам себя выдал, нам теперь хоть голову ломать не придётся, кто же на нас зуб точит и кто послал куда подальше.

– Молви, – кивнула царица.

– Негоже так поступать, Ваше Высочество! Человека с улицы да к детям царским пускать! Вдруг его специально наняли, чтобы к ним подобраться да умертвить! Или того хуже, сами эти его и наняли! – показал боярин на нас.

Не понял, а что, попытки уже были?

А ещё у меня возникло желание попросить у Его Величества разрешения в лоб двинуть этому кадру.

Как только эта мысль промелькнула у меня в голове, перед моими глазами промелькнул посох царя-батюшки и весомым аргументом впечатался в морду лица боярина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Попал, так попал (Гексалогия)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Попал, так попал (Гексалогия)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Андрей Егоров
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Кочуров
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Кочуров
Андрей Кочуров - Попал так попал.
Андрей Кочуров
Владимир Чистяков - Попал, так попал! [СИ]
Владимир Чистяков
Евгения Потапова - Попал так попал
Евгения Потапова
Игорь Евдокимов - Попал так попал
Игорь Евдокимов
Игорь Евдокимов - Попал так попал! Том 2
Игорь Евдокимов
Отзывы о книге «Попал, так попал (Гексалогия)»

Обсуждение, отзывы о книге «Попал, так попал (Гексалогия)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

ТАТЬЯНА МИХАЙЛОВНА КАРПАЧЕВА 14 июля 2019 в 19:40
Книга автором написана лёгким и понятным стилем. Все герои освещены хорошо и образно, т.е. сразу представляешь героев и место их действий. Прочитала быстро и с удовольствием, хороший игривый стиль...Искала седьмую книгу, увы не нашла, осталось чувство незавершенности книги. Благодарю автора Андрея Кочурова, надеюсь что книга последняя будет.
x