Брент Уийкс - Заслепяващият нож

Здесь есть возможность читать онлайн «Брент Уийкс - Заслепяващият нож» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Бард, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заслепяващият нож: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заслепяващият нож»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гавин Гайл умира.
Мислил е, че му остават пет години, а вече разполага с по-малко от една. С петдесет хиляди бежанци, незаконен син и бивша годеница, която може би е научила най-мрачната му тайна, Гавин се натъква на проблеми от всички страни. Цялата магия на света е подивяла и заплашва да унищожи Седемте сатрапии. Най-лошото от всичко е, че старите богове се прераждат и армията им от цветни бесове е неудържима. Единственото спасение може би е брат му, чиято свобода и живот Гавин е ограбил преди шестнайсет години.
„Заслепяващият нож“ на Брент Уийкс е по-добра дори от „Черната призма“ (а това говори нещо!).
B&N.com Една от най-добрите епични фентъзи книги, които съм чел някога.
Staffer’s Book Review

Заслепяващият нож — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заслепяващият нож», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Защо не го беше правил баща ѝ?

— Всички правим избор и след това си носим последствията от него — каза Цветния принц. — За жалост точно сега вие трябва да направите избора за тези хора и за мен. Те са ваши жертви, не мои. Когато аз стана господарят им, ще бъдат свободни да избират сами. Няма как Хромарият да бъде съборен, без хора като вас да ме принуждават да прибягвам до клане. Ако имаше друг начин, щях да постъпя другояче. Но това е единственият начин да донеса нужната промяна и точно така ще направя.

— Ще го направите, защото можете — изръмжа корехидорът, надвил страха си.

— Да, защото мога. Защото волята ми е такава.

— Значи мощта налага право?

Цветния принц беше като стомана. Строг, неумолим, непоколебим.

— Мощта не налага право. Мощта налага реалност. — Взря се в корехидора достатъчно дълго, та убедеността му да натежи над момчето, а после се обърна и погледна към жените и децата. Погледът му бе тъжен, но решителен. Щеше да прати тези хора на смърт, за да защитят с телата си живота на неговите хора, и щеше да обвини корехидора за това.

Ако беше блъф, беше най-безсрамният блъф, който Лив изобщо бе виждала. Но не мислеше, че е блъф. Нито корехидорът, явно. Изражението му бавно премина през ужас, отвращение, изумление и най-сетне примирение. Стоеше не срещу човек, стоеше срещу природна стихия. Не можеш да се споразумееш с циклон, не можеш да умилостивиш ураган. Свираш се в мазето, залостват капака и се молиш да оцелееш.

— Нямаме чак един милион данара — каза корехидорът и Лив разбра, че се е предал.

— Не в съкровищницата си. В нея ги нямате. Ще уведомите всяка богата и благородна фамилия в града, че ако не платят своя дял, те ще загинат първи. За храната може да има замени. Не съм неразумен. Възможно е да нямате толкова ечемик. Може да го компенсирате с друго зърно. А с плодовете ще е трудно, ако не побързате. Няма да вземем развалени продукти. По една благородна фамилия ще бъде убита за всеки фургон, който не ви достигне.

Корехидорът пребледня.

— Ще трябва да съобщя това на майките на града, разбира се. Вероятно ще отнеме два дни.

— След ден катапултите ни ще бъдат построени. Ще започнем да хвърляме по една жена от Ергион над стените ви на всеки четвърт час. Няма да спрем, докато не пристигнат луксиатите. Знам, че оръдията ви ще могат да обстрелват катапултите ни, тъй че ви уведомявам: жените и децата на Ергион също ще лагеруват около катапултите. Топчиите ви в най-добрия случай са полуобучени. Няма как да могат да поразят катапултите ни с първия изстрел… нито с десетия.

Корехидорът преглътна.

— Разбирам.

— Хората ми в града ще разлепят списъци с имената на жените в реда, в който ще бъдат хвърляни, тъй че хората в Идос да знаят кога ще чуят за смъртта на свои приятели… или врагове, предполагам. Ще започнем с познати на майките на града. Инженерите ми ме уведомяват, че силите, произвеждани в ремъка на катапулта, имат равен шанс да убият жена преди дори да е изхвърлена. Казах им да работят над това. Искам да чувате писъците им, докато летят.

Ката Хам-халдита изруга тихо, погледна Лив и извърна засрамено очи.

— Значи това е? — попита Лив, след като момчето си тръгна. Не бе посмяла да попита преди това — беше твърде стъписана и уплашена. Но сега нямаше да изтърве възможността да се научи от най-добрия.

Принцът все още гледаше жените и децата. Децата си играеха безгрижно, без изобщо да подозират за скорошната си, неизбежната си може би смърт.

— Най-вероятно — каза Цветния принц. — Всичко зависи от това колко умен е младият Ката. Една от майките на града, Нета Делусия, е хитра стара харпия. Охраната му бяха нейни хора. Ако Ката се окаже непредпазлив, значи току-що си подписа смъртната присъда с това, че се срещна с мен насаме. Тя веднага ще разбере, че всъщност предложих на момчето подкуп. Освен това поставих враговете на майка Делусия в челото на списъка на жените, които ще бъдат убити. Приятелките ѝ са точно след тях. Майката и корехидорът ще се счепкат. Ако спечели майка Делусия, ще хвърлим няколко жени в града и Идос изведнъж ще се вслуша в разума. Ако спечели Ката, ще отнеме повече или по-малко време, според това колко решително действа момчето.

— И и в двата случая печелите вие? — каза Лив.

— Избираме свободно, Аливиана. Това не значи, че не можем да нагласим възможностите за избор така, че да ни облагодетелстват. — Усмихна се и усмивката му напомни на Лив за безумните, дръзки, несломими усмивки на Гавин Гайл, но без топлината в тях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заслепяващият нож»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заслепяващият нож» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заслепяващият нож»

Обсуждение, отзывы о книге «Заслепяващият нож» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x