Лорел Гамильтон - Страдание

Здесь есть возможность читать онлайн «Лорел Гамильтон - Страдание» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страдание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страдание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.
До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.
Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».
Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…
Чем все это закончится?
Не знает даже Анита Блейк.
Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому
содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же
присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!

Страдание — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страдание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лисандро, ты что ли? — Тогда я обошла вокруг Никки, и он позволил мне это сделать, только скользнул своей рукой в мою, и мы пошли рука об руку.

— Я, я, — ответил он, и это правда был он, ростом чуть за метр восемьдесят, красивый испанец, с длинными черными завязанными в хвост волосами. На нем была черная футболка под черным пиджаком от костюма, выпущенная поверх черных джинсов, и ботинки. Пиджак не так хорошо скрывал пистолет на талии, как должен был, если бы его талия была поуже, а плечи пошире, но Лисандро занимался вместе с остальными охранниками, и в отличие от Дева, на тренировках выкладывался по-полной. Он был сложен стройнее Никки и, скорее всего, никогда не нарастит столько мышечной массы, но те мускулы, что у него были, смотрелись весьма прилично. Он дрался лучше, чем могло показаться, но…

— Тебя не привлекают к охранной работе за пределами Сент-Луиса, — заметила я.

— Когда Жан-Клод решил поехать сюда, Рафаэль захотел, чтобы с ним отправились лучшие охранники, так что Клодия у нас во главе, а я ее заместитель, потому что мы — лучшие, — сказал он без какой-либо интонации, просто констатируя факт.

Я открыла рот, но тут же его закрыла. А что я, собственно, собиралась сказать? Что с тех пор, как он едва не погиб на выездном задании, когда охранял меня, я не желала чтобы он снова работал со мной, потому что не хотела объяснять его жене и детям почему их папа умер, пытаясь сохранить мне жизнь? Или из-за того, что однажды в срочном порядке пришлось накормить ardeur , когда мы связались с Матерью Всея Тьмы и Любовником Смерти, а его жена сказала нам, мол «все хорошо, что хорошо кончается», но если он еще раз со мной переспит, она с ним разведется и заберет детей, и я не хотела рисковать этим?

— Эй, значит я тоже один из лучших. — А это уже был Эммануэль, ростом чуть выше метра семидесяти, с короткими светло-каштановыми волосами и такими серо-голубыми глазами, обладателем которых, из всех знакомых мне испанцев, был только он. Этим летом он загорел, но все равно недотягивал до Лисандро. Эммануэль был также одним из наших самых молодых охранников, ему было где-то за двадцать пять, хотя, честно говоря, не была уверена как далеко он перевалил за эти двадцать пять.

— Ты, видать, тренировался у нас за спиной, потому что последний раз, когда я проверял, ты не смог обойти меня ни в чем, — с улыбкой сказал Дев, давая понять другому мужчине, что он дразнится.

— Ну а ты не сильно-то старался сохранить ее в безопасности, да?

А вот это было уже слишком личное, потому что Дев перестал улыбаться. На самом деле, в какой-то момент на этом симпатичном личике проглянула личность куда серьезнее, и в коридор начали просачиваться первые струйки потусторонней энергии, а это значило что он чертовски разозлился, потому что золотые тигры гордились полным контролем над своим внутренним зверем.

— Эй, прости, — пошел на попятную Эммануэль. — Я перегнул палку. — Он выглядел искренне смущенным, и правильно.

— Нам нужно передать Аниту охранникам в главном номере, а потом препроводить вас двоих к Клодии. У меня нет распоряжений по поводу… Маршала Теда, — сказал Лисандро.

— Я выяснил, что у нас найдется для него номер, а на случай заварушки, лучше, чтобы он был с нами, — ответил Дев.

— Насчет части с заварушкой не спорю, тут ты прав, у нас в распоряжении целый этаж, так что койка ему найдется.

— Спасибо, — поблагодарил Эдуард голосом Теда, даже улыбнувшись при этом.

Лисандро пристально глянул на него, потому что он точно знал кто такой Эдуард — и кто такой Тед.

— Не думала, что Клодия работает в охране за пределами города.

— У нас не было времени, чтобы Бобби-Ли мог вовремя сюда добраться, а Фредо на семейном празднике, как что остались я и Клодия.

— Прости, — сказала я, и не знала, понял ли он за что именно я извиняюсь.

Улыбка осветила его смуглое привлекательное лицо:

— Ты едва не погибла и извиняешься за то, что нам пришлось в последнюю минуту сорваться из города. — Он покачал головой.

— Я хочу, чтобы мое оружие было в комнате рядом со мной; если мы все разберем вещи, то справимся быстрее, — сказала я.

Они не стали спорить. Мы подхватили все сумки и Лисандро повел нас к нужной двери. Он постучал, словно подавая сигнал: два коротких стука, один громкий. Дверь открылась, хотя за всеми этими высокими и широкими телами, я не видела кто открыл. Я привыкла быть всегда самой маленькой в классе и определенно была самой низенькой среди моих охранников. Сумки с опасными вещами они разложили прямо за дверью, потому что хоть комната и была большой, места для стольких сумок едва хватило.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страдание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страдание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лорел Гамильтон - Прикосновение полуночи
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смертельный танец
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смеющийся труп
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Цирк проклятых
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Прекрасная
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Мертвый лед
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Черный список
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Гамильтон
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - A Stroke Of Midnight
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Danse Macabre
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - The Lunatic Cafe
Лорел Гамильтон
Отзывы о книге «Страдание»

Обсуждение, отзывы о книге «Страдание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x