• Пожаловаться

GrayOwl: Замок Эйвери

Здесь есть возможность читать онлайн «GrayOwl: Замок Эйвери» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: fanfiction / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Замок Эйвери
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Замок Эйвери: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замок Эйвери»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

GrayOwl: другие книги автора


Кто написал Замок Эйвери? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Замок Эйвери — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замок Эйвери», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- О-о, так долго ждать… Но, как скажешь, Сев. Нет, я немного сердит на тебя, но совсем чуточку. Ладно, пошли танцевать.

И мы танцуем и друг с другом, и с другими джентльменами, я - с графами, лорды - с Блейзом, видимо, тут так принято, и это - ещё одно, правда, незначительное, отличие наших титулов.

И мне, и Блейзу больше не везёт на кавалеров - уродливые самцы, чьи руки я брезгливо стряхиваю со своего зада, а в перерывах, всего на один танец, которые мы себе устраиваем время от времени, Блейз жалуется на подобное обращение с ним и советует мне:

- А ты первым кого-нибудь облапай, на них это здорово действует, - Блейз протягивает руку и показывает расплывающийся на запястье синяк, сообщая мне:

- Это я сейчас одного обработал, а ему, видите ли, не понравилось то, что я проделал этот фокус с ним, а не наоборот.

- Кто этот негодяй?! - рычу я сквозь зубы. - Я вызову его на дуэль и прикончу!

- Сев, ты просто давно не пил шампанского, вот тебя и несёт вскачь - от любви к красавчикам до ненависти к неотёсанным мужланам, хоть и из бомонда.

… Наконец, менуэт - последний танец на балу, так что мало, кто уже и танцует, и в нашей жизни, я уже уверен в этом и танцую мужественно, как будто этот танец - моё последнее желание перед казнью. Болят ноги и спина, но всё это - пустяки, главное - это, чтобы танец подольше не заканчивался и продожался бы по кругу… рондо… «Мир утомился от меня… ", - но это же неправда! Мир ещё ждёт нас с Блейзом, любящих, держащихся за руки, преподающих свои дисциплины студентам, да, даже студентам мы нужны, не говоря уже о самих себе… Хватит, Северус, не истери, возможно, твоя смерть будет лёгкой… А как же та невыносимая боль из сна? Ведь я вспоминаю о ней - это было начало кошмара… Откуда она? Только от проклятья, но я не знаю проклятья столь острой, сконцентрированной в одном-единственном месте - боку, проклятья, вот в чём дело… Всё равно, хватит думать о неизбежном.

- Хватит, - произношу я вслух, и музыка перестаёт играть в тот же миг.

Глава 30.

- Совпадение, да и только, - утешаю я подошедшего ко мне, почему-то расстроенного Блейза, - простое совпадение.

А теперь, пока у господ аристократов начинается фуршет, мы насладимся друг другом, потом же, ночью, аппарируем в Лондон, а к завтраку будем у Большого зала, в дверях… Ну что с тобой?

- Я б-боюсь чего-то, но это даже не страх, это, скорее, похоже на панику. Я боюсь уходить от людей.

- Даже со мной? Мистер Забини, если Вы и впредь будете вести себя подобающим образом на школьных балах, то, боюсь, мне придётся пойти против своих же принципов и снять баллы со своего факультета, - улыбаюсь я, хмуря брови, и при этом у меня, видимо такая смешная мина, что Блейз рассыпается смехом, я подхватываю его, и так, смеясь, мы поднимаемся на второй этаж, где осталось не так уж и много свободных спален. Мы занимаем одну из них, и я уже собираюсь начать раздевать Блейза, как тот просит:

- Сев, умоляю, спой мне… самое личное, то что затронуло твою душу давно и не отпускает до сих пор… Это вместо разговоров о твоём прошлом. Так будет понятнее для меня.

- Это довольно необычная просьба, но я с удовольствием исполню тебе моё рондо.

- Твоё?

- Я только называю его своим, конечно, у него есть автор - Шарль Орлеанский, маггл, живший во время Столетней войны и попавший в плен к англичанам, но позже выпущенный на свободу за преизрядный выкуп, граф, покровитель поэтов и сам, как ты сейчас, надеюсь, убедишься, прекрасный поэт, владевший многими ритмическими стихотворными стилями. «Моим» же я называю это рондо за то, что оно было и остаётся, правда, в меньшей степени, чем когда-то, в моём сердце. Были времена, когда я жил этим рондо, но тогда я был очень одинок… Впрочем, я лучше спою его:

Le mond est ennuyé de moy,

Et moy pareillement de lui;

Je ne congnois rien au jour d`ui

Dont il me chaille que bien poy.

Dont quanque devant mes yeulx voy,

Puis nommer anuy sur anuy;

Le mond est ennuyé de moy,

Et moy pareillement de lui.

Cherement se vent bonne foy,

A bon marché n`en a nulluy;

Et pour ce, se je vsuis cellui

Qui m`en plains, j`ay raison pour quoy:

Le monde est ennué de moy.

И тут же, без обычных разговоров потому, что боюсь не успеть, пою перевод, что сотворит сейчас магию стихов. Пусть она станет сюрпризом для Блейза:

Мир утомился от меня,

Я утомился от него.

И нет на свете ничего,

Что б скрасило бесцветье дня.

Тщеты унылая возня

Достойна ль взгляда моего?

Мир утомился от меня,

Я утомился от него.

Правдивость продают, кляня.

Повсюду торга торжество.

Я не у дел и оттого

Печалуюсь, судьбу браня:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замок Эйвери»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замок Эйвери» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Замок Эйвери»

Обсуждение, отзывы о книге «Замок Эйвери» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.