Мир утомился от меня.
Меня окутывает тёмный вихрь, а для пущего эффекта я ещё и взлетаю под высокий потолок, вихрь устремляется за мною, с грохотом распахиваются оба окна спальни, и в них задувает усиленный магией стихов августовский вечерний, уже прохладный ветер, шевелит непослушные чёрные кудри растерянного, но поглощённого происходящим Блейза. Я опускаюсь на ковёр, и вихрь исчезает через несколько затянувшихся мгновений, Блейз ёжится от ветра, которого я ещё не чувствую, но уже иду закрывать окна. В комнате разлит особый аромат позднего вечера солнечного дня и озона. Видно, пока мы танцевали, прошла гроза, а жаль - я бы с удовольствием понаблюдал бы за ней из этого, к примеру, окна, сидя на подоконнике с дымящейся сигаретой. Тут озона становится больше - ко мне приближается растерянно улыбающийся Блейз, несущий с собой запах, нет, не озона, словно дымящегося аромата только что изготовленного дамасского клинка. И как он это делает, интересно?
- Это была она, правда? Настоящая магия стихов? - кружится вокруг меня Блейз, - Боги! Как же ты прекрасен, возлюбленный мой, и пятна нет на тебе…
Глава 31.
Я вспоминаю глаза Гарри, произносящего эту строку, но теперь передо мной другие глаза - не малахитовые от страсти, как у Гарри, а ярко, насыщенно ярко-зелёные, как две Венеры и в них - звёздная россыпь, мерцающая и таинственная. Мы тянемся друг к другу, не в силах оторвать глаз…
Но тут в дверь стучат:
- Эй, голубки, хватит голубиться, - у Блейза раширяются зрачки от ужаса, когда он слышит голос… хохочущего над собственной шуткой Люпина, и я вспоминаю сон, весь.
Но солнце же село, неотчего быть и длинным теням! Значит, сон - простой навязчивый кошмар, подпитанный загадочными словами старика Клоссиуса, не более! И мы будем жить - я, мой возлюбленный Блейз и… Рем, милый Рем…
Появляется эльфиха в нарядном полотенце и пищит:
- Граф Северус Снейп, лорд Блейз Забини, к вам - гость.
- Кто впустил его сюда?! - кидаюсь я на эльфиху, но она пищит, как заведённая:
- Хозяин, мастер Северус Снейп, сэр, - и делает что-то вроде реверанса.
- Какие воспитанные домовые эльфы у сэра Клоссиуса, правда, Блейз? Блейз! Он уже не зверь, да и я не позволю этой швали к тебе прикоснуться.
- Э-эй, открывай уже, Север, я же дал вам время одеться! Поговорить нужно, перетереть кое-что.
- Ты понимаешь, что он хочет сказать этим «перетереть»? - уже спокойно и с неизвестно откуда взявшимся хладнокровием спрашивает Блейз.
- Не понимаю, но думаю, надо открыть ему и поговорить.
Я открываю дверь, над защитой которой работал совсем недавно.
- А вот и третий, - услужливо подсказывает память.
- Изыди, твоё время истекло.
- Как ты… сквиб, Изгой, попал сюда?! - гневно спрашиваю я всё ещё супруга, на которого жалко смотреть - обносился, и это за такое короткое время? Ну уж нет, должна быть другая причина. От Ремуса несёт отбросами, перегаром и… да, застарелой, пропитавшей одежду мочой. Такой запах обычно исходит от бездомных алкоголиков, изредка встречающихся на центральных торговых улицах Лондона, чтобы попросить пару фунтов (меньше, им, видите ли, не надо!) у брезгливо расступающихся прохожих. Такие могут распугать даже густую вечернюю толпу швали на автобусных остановках, пока не вызовут полисмена, и он уведёт бродягу в приют, из которого тот обязательно убежит в скором времени. Так и Рем теперь из них?! Но у него же есть дом! Или уже был?
- Вот так примерно все те мужики, что жрут внизу, на меня и посмотрели. Как, как? Ногами. Тот охранник у дверей - из ваших, волшебников, так вообще преградил мне путь мечом, но я его перешагнул.
- Но это же неслыханное попрание законов гостеприимства сэра Клоссиуса Эйвери! - говорит, бледнея, Блейз, - Как же он не проклял тебя, то есть, прошу прощения, Вас, Ремус?
- Значит, повезло, - как-то странно переводя взгляд когда-то прекрасных, волчьих, глаз с меня на Блейза и обратно, быстро комментирует, не задумываясь, Ремус.
- Убей его, он пришёл творить зло!
- В замке Эйвери нельзя убивать!
- Прошу!
- Умолкни!
- Я промолчу.
- Некогда.
Глава 32.
- Так вот, этот самый старик и спрашивает у меня, мол, зачем, нечисть, пришёл оскорблять присутствием своим благородное общество, а я ему: «За графом Северусом Снейпом пришёл, супругом моим пред Мерлином и людьми»
Тут меня кто-то из мужиков и спрашивает: «Это, что, значит, чистокровный маг, в венах которого течёт кровь самого Снепиуса Малефиция, венчался со сквибом?». Тут все давай ржать, как жеребцы. А я им: «Я потерял магию несколько дней спустя и по его же вине, но больше я перед вами распинаться не буду - ведите меня к супругу!». А старик-то, аж просверлил меня взглядом, да и говорит, мол, и вправду, супруг. Дайте ему, типа, эльфа, пусть отведёт. Тут я и сообразил, что вы в гостевой спальне развлекаетесь, пока меня «благородные мужи» на смех подымают, и стал я лют на вас обоих. Но не бойтесь, не трахать ваши задницы пришёл, а убивать.
Читать дальше