• Пожаловаться

Шарлин Ньюкомб: Поворотная точка

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарлин Ньюкомб: Поворотная точка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Эпическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Шарлин Ньюкомб Поворотная точка

Поворотная точка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поворотная точка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шарлин Ньюкомб: другие книги автора


Кто написал Поворотная точка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Поворотная точка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поворотная точка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Другой штурмовик, прицелившись, направил свое оружие на бегущую фигуру. Смертоносный разряд вспорол воздух. Джос повалился на землю.

– Нет! – вскрикнул Дэйр.

Двое удивленных штурмовиков-разведчиков одновременно повернулись к нему лицом. Еще один выстрел эхом разнесся по склонам гор.

Убийца Джоса был мертв.

Ошеломленный, Дэйр держал бластерную винтовку нацеленной на оставшегося штурмовика.

– Не двигайся! – прикрикнул на него Дэйр. Он не хотел убивать безоружного человека.

Штурмовик проигнорировал его, сделав нырок и перекатившись вдоль лесного яруса, возвращая винтовку своего скончавшегося товарища. Прогремели два выстрела. И внезапно холмы сделались леденяще тихими.

Второй штурмовик полег замертво. Дэйр уставился на винтовку в своих дрожащих руках, затем бросил ее на землю.

– Джос! – выкрикнул он, несясь к своему павшему другу.

Дэйр взял безжизненную руку в свою. Оглушенный, он сидел перед Джосом долгое время, не в состоянии двигаться, не в состоянии думать.

Когда тьма опустилась на гору, Дэйр заплакал. Сквозь слезы он осторожно прикрыл глаза Джоса.

***

Дэйр взошел по каменным ступенькам внутреннего дворика. Он вгляделся в море. Это не принесло ему спокойствия сегодняшней ночью. От воды плавно поднимался бриз. Он смешивался с запахом свежеприготовленного шрила – одного из неповторимых угощений его бабушки, который доносился с кухни. Дэйр слышал, как она трудилась там.

Пройти в дом незаметно возможности не было. Она услышала его. Дэйр позволил себе улыбнуться. Он вспомнил, что Джос говорил, будто его бабушка имеет уши столь же острые, как у диких ботайев, бродящих по склонам гаросианских гор.

Джос. Слеза показалась на его глазу. Джос был мертв.

– Дэйр, это ты? – прозвучал ее голос из кухни.

– Да, ба, это я, – отозвался он, принявшись вытирать слезу заляпанной грязью рукой, когда дверь во дворик отворилась.

Она не могла не заметить, насколько грязный он был.

– Пресвятые небеса, сынок! Что с тобой приключилось?

Прикусив губу, Дэйр обернулся, чтобы взглянуть на бабушку. Она увидела боль в его глазах.

– Нам надо поговорить, – настойчиво сказала она. – Иди помойся. Я сделаю нам немного чая.

Дэйр кивнул, голова его низко свесилась. Затем он устало потащился в свою комнату. Пятнадцатью минутами позже, бабушка Хэслип разлила по кружкам их чай и села за стол напротив своего единственного внука.

– Ну, ты выглядишь намного лучше, – сказала она, стараясь приободрить Дэйра.

– Ох, ба… – слезы нахлынули на его глаза.

Она положила свою руку поверх его.

– Что стряслось?

– Это Джос, ба. Он мертв.

– Что! – воскликнула она. – Как?

– Мы были рядом с шахтами. Двое штурмовиков решили, что мы шпионим. Они убили Джоса! Они выстрелили ему в спину, ба!

Если это откровение и шокировало ее, он не увидел ни единого признака на ее лице.

– Что стало со штурмовиками, Дэйр?

– Я… Я убил их. – Запинаясь, сказал он. – И я спрятал их винтовки в пещере у холмов, – сказал он, стараясь разобраться в своих чувствах… Он не был уверен, почему он сделал это, но в тот момент это показалось правильным.

Кериин Хэслип придвинула свой стул к противоположной стороне стола. Она окутала руками внука и крепко его обняла.

– Все хорошо, Дэйр, – уверила она его. – Все будет хорошо.

– Я не могу поверить, что они выстрелили безоружному человеку в спину, ба! – Сказал он наконец, когда его слезы прекратили течь. – Я что, стану таким же, если вступлю в имперскую армию?

– Империя не следует правилам цивилизованных существ, Дэйр, – сказала ему Кериин. – Она следует своим собственным правилам, и меняет их для соответствия ее собственным нуждам.

– Это то, что ты всегда думала об Империи, ба? – спросил он ее.

– Да.

– Но ты продала им шахты! И ты собиралась отпустить меня в Академию!

– Я была вынуждена продать шахты, Дэйр. У меня не было выбора. И ты должен был составить свое собственное мнение об Империи… Что правильно, что нет. – Она остановилась, ища его взгляд. За маской печали она нашла то, что искала. – Со временем, я знала, ты найдешь ответ.

Дэйр покачал головой.

– Что мы будем делать теперь, ба? – спросил он.

– Имперцы решат, что это сделало подполье. Я должна переговорить с… – она остановилась на середине фразы.

Дэйр уставился на свою бабушку и нахмурил брови.

– Переговорить с кем, ба?

Кериин Хэслип изучала красивое лицо своего внука, его темные глаза – совсем как у его отца. Он немного подрос за эти прошедшие несколько часов. Он получил суровый урок о жизни. Об Империи. Время настало.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поворотная точка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поворотная точка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шарлин Шарлин
Шарлин Ньюкомб: Миссия на Зиле
Миссия на Зиле
Шарлин Ньюкомб
Шарлин Ньюкомб: Призраки тьмы
Призраки тьмы
Шарлин Ньюкомб
Шарлин Ньюкомб: Проблеск надежды
Проблеск надежды
Шарлин Ньюкомб
Шарлин Ньюкомб: Рандеву с судьбой
Рандеву с судьбой
Шарлин Ньюкомб
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шарлин Ньюкомб
Отзывы о книге «Поворотная точка»

Обсуждение, отзывы о книге «Поворотная точка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.