8 октября 2013 года была кровавая луна – тогда же происходят события одной из серий «Сонной Лощины» («Кровавая луна»), а в январе 2014 года, когда луна пребывала в первой четверти, как раз минуло четыре раза по пол-луны.
Генрих Корнелиус, или Агриппа Неттесгеймский, был писателем, врачом, теологом, астрологом, военным и не только… В XVI веке он опубликовал несколько книг по оккультизму. Считается популяризатором пентаграммы как магического символа в эпоху Ренессанса; в наше время кое-кто активно пользуется его пентаграммой для защиты от темных сил (например, шериф Корбин).
25 апреля 1671 года в Оксфорде и правда случился пожар, начавшийся в кузнице коваля: сгорело несколько дубильных и солодовых цехов, конюшен и семнадцать домов – включая, наверное, и тот, где жил наставник дедушки Крейна.
И наконец, действие романа происходит между сериями «Голем» (события которого имели место незадолго до Рождества) и «Вместилище» (события происходят после Нового года). Читателю следует догадаться, что после захода в Метрополитен-музей во второй главе Ирвинг с дочерью отправились на судьбоносную прогулку в Центральный парк, где капитан повстречался с одержимым лоточником. Дело, о котором упоминает Ирвинг в восьмой главе, это поездка в Нью-Йорк с целью учинить допрос тому самому лоточнику.
Во-первых, спасибо Меган Стейси, восхитительному редактору, которая, собственно, предложила написать роман по «Сонной Лощине» (к моему огромному восторгу) и вела этот проект до самой публикации. Во-вторых, спасибо потрясающей помощнице Меган, Ким Силвертон, моему первоклассному агенту Люсьен Дивер, великолепному издателю Лорен Кун, а также – замечательным ребятам из «Фокс», помогавшим мне на этапе создания рукописи.
Огромное спасибо Кэрол Провонче, моему дорогому другу, которая устроила замечательную экскурсию по восстановленному форту Тикондерога. Она стала ценным источником информации о быте обитателей крепости.
Отдельная благодарность актерам, создавшим и воплотившим на экране живые образы героев: Тому Мисону, Николь Бахари, Кате Винтер, Нилу Джексону, Джилл Мари Джонс, Амандле Стенберг, Джону Чо, Майклу Роарку, Виктору Гарберу, великому Клэнси Брауну и могучему Орландо Джонсу. Благодарю также Алекса Куртцмана, Роберто Орси, Филлипа Айскоува и Лена Уайзмана – создателей отличного сериала, и многочисленных продюсеров, особенно Мелиссу Блейк, Марка Гоффмана, Дэмиена Киндлера, Хосе Молину и Хезер Ранье.
Не могу не поблагодарить друзей и родных, оказавших невероятную поддержку: Ренна Симмса, Тину Рэндлман, Дейла Мазура, Нила Левина, Лору Анну Гилман, Мег Надж и, в особенности, Грейс Анну Андерасси Де Кандидо (то есть маму). И, разумеется, моих питомцев: Скутера, Кайли и Луи, а также покойных Белль и Стерлинга.
Меннонитство – ветвь протестантизма, названная по имени основателя, голландского священника Менно Симонса (1496–1561). Здесь и далее – примечания переводчика.
На самом деле река Бронкс (см. историческую справку в конце книги).
Мэтт Харви, Масахиро Танака, Си-Си Сабатия, Дэвид Райт и Алекс Эй-Род Родригес – игроки команды «Нью-Йорк Янкиз».
1Цар. 4:21: «И назвала младенца: Ихавод, сказав: «отошла слава от Израиля» – со взятием ковчега Божия и [со смертью] свекра ее и мужа ее».
Вымышленная книга из «вселенной» «Охотников за привидениями».
«What’s the plan, Stan?» – слова из песни Пола Саймона «50 Ways to Leave Your Lover».
Слова из песни Пола Саймона «You Can Call Me Al» («Зови меня Эл»): «I can call you Betty,/And Betty, when you call me/You can call me Al!» («Буду звать тебя Бэтти. Кстати, Бэтти, меня зови Эл!»).
1-й вице-президент и 2-й президент США (1797–1801).
Рейган, Рональд – 40-й президент США (1981–1989).
Семилетняя война (1756–1763), крупный колониальный конфликт, шел в странах Карибского бассейна, на Филиппинах, в Европе и Индии. Франко-индейской войной назывался его североамериканский театр.
Провоенная организация, созданная в конце 1760-х Итаном Алленом для борьбы за территории с нью-йоркскими поселенцами в Нью-Гэмпшире.
Мост Джорджа Вашингтона.
Фамилия Крейн ( англ . «crane») в буквальном переводе означает «журавль».
«Да упокоится с миром» ( лат. ), заключительная формула католической заупокойной молитвы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу