— А руки для этого нужны молодые… — Инспектор стукнула грифелем по листу отчёта.
— Угу. Только и с молодыми руками ничего уже не поделаешь. Прежний мир умер, нам осталось лишь сторожить руины.
— И верить, что на пепле вырастут цветы. — Женщина легонько улыбнулась, поймав взгляд Старика.
— Метафоры. — Хмыкнул тот и опустил голову, словно смутившись. — Оставь их партийным говорунам, Анни. Мы, сыщики, должны мыслить существительными и глаголами: «он встретился», «она сказала», «он передал»… Кстати, насчёт передать…
Он пошарил по карманам пиджака и вытащил на свет божий крошечную бутылочку-флакончик, украшенную этикеткой коньяка «Южное море». Такие бутылочки, на пару глотков, подавали на междугородних авиарейсах, в салонах первого класса. В былые времена. Значит, флакончику не меньше двух десятков лет.
— Когда в следующий раз придёшь на работу с трещащей головой — воспользуйся. — Диксон поставил подарок на столешницу. — А то после того раза на тебя жалко смотреть было. Вы с этим копом играли в «кто кого перепьёт»?
— Спасибо. Не буду даже спрашивать, где ты берёшь такие штуки. — Анна спрятала бутылочку в запирающийся ящик стола и нашла в себе силы улыбнуться достаточно искренне. — Вообще, мне начинает казаться, что все эти твои подарки — неспроста. Женился бы ты, Чарли.
— Мне трёх заходов хватило. Четвёртая попытка для меня наверняка кончится не разводом, а петлёй или пулей в виске. — Пожилой инспектор с коротким смешком сунул руки в карманы. — И не шути так, ты на год младше моей первой дочери…
* * *
Дождь лил. Его шелест был слышен и в подъезде, и на пролётах, и на лестничной площадке, и даже в прихожей — но закрыв за собой дверь родной квартиры, Анна почувствовала, как тяжесть нависших над городом туч отступает, перестаёт давить на её плечи. Тепло и ощущение уюта, спокойствия — несмотря на грязные обои и тусклую лампочку-рожок. Дом — есть дом, каким бы он ни был. Единственное место, где тебе хорошо независимо от погоды за окном.
Разувшись и плюхнув на пол пакет с продуктами, женщина первым делом направилась в спальню, где сбросила с себя большую часть одежды, оставшись лишь в брюках и влажной, липнущей к телу рубашке навыпуск. Для полного комплекта оставалось принять душ, но горячую воду во всём доме отключили уже неделю как, и дать вскорости не обещали. Выяснить причину отключения Анне не удалось, что было весьма показательно, учитывая её место службы и должность. Это, однако, женщину не слишком расстроило — перетаскав содержимое пакета в кухонные шкафчики, она поставила на огонь кастрюлю для купленной в магазине суповой смеси, прихватила упаковку чипс, пару бутылок пива, и устроилась в самом мягком кресле в гостиной, погасив люстру и включив телевизор на четверть громкости. При здешних картонных стенах слушать его на полную в час ночи было бы форменным издевательством над соседями. Однако стоило инспектору откупорить первую бутылку, как на столике у кресла задребезжал телефон.
— В Бога душу… — Прошипела она, отставляя пиво и снимая трубку. — Да? Инспектор Хелси слушает.
— Надеюсь, я вас не разбудил? — Поинтересовался знакомый голос. — Это следователь Тёрнер, Майлз.
— Я узнала. — Женщина подобралась, невольно сдвинув брови. — Что случилось?
— Нет-нет, ничего! — Торопливо заверил её полицейский. — То есть, я мог бы отчитаться по ходу расследования, но пока особо не о чем, текучка. Просто… погода дурная, я сижу один в своей тёмной квартире и не могу заснуть. Дождь барабанит в стекло не переставая, радио не включишь, соседи спят, читать не могу… В голове одна работа и сплошные тупики по логическим цепочкам. Не могу не думать о работе. Чую, как подкрадывается меланхолия. Надо с кем-то поговорить, чтобы завтра не быть тоскливым зомби.
— И вы решили позвонить малознакомой женщине в час ночи, чтобы просто поболтать? — Инспектор откинулась на спинку и прикрыла глаза. Глупо улыбнулась. — То есть, вообще, интересно — единственный человек, которому вы можете в час ночи излить душу, это сотрудница НАР, так?
— Ну… выходит, что так. — Майлз на своём конце провода хмыкнул. — Однако я был уверен, что вы сейчас не спите. Не знаю, почему.
— Вы угадали. — Анна наклонилась к столику и взяла с него бумажную упаковку с чипсами.
— И чем же вы сейчас занимаетесь? — После секундной паузы продолжил детектив. — Я вот — смотрю на уличный фонарь через занавеску и грызу кусок сыра.
Читать дальше