Время тянулось очень медленно, и было уже больше пяти часов, когда миссис Рэскилл нас прервала.
– Это снова ваш прежний посетитель, – заявила она, просунув голову в приоткрытую дверь. – О боги!
Наконец-то! Я не могла скрыть своего растущего беспокойства об Эвалайн и ее безопасности.
– Наконец-то мы узнаем, как совершить обмен, – сказала я Дилану, указывая на фальшивую диадему.
Оставалось несколько последних штрихов. Я была уверена, что моя диадема легко сойдет за орудие, о котором идет речь.
Я поспешила из лаборатории, вытирая руки тряпкой, и остановилась от неожиданности:
– Инспектор Грейлинг!
Проклятье.
– Добрый день, мисс Холмс, – поздоровался он холодно и безразлично, держа шляпу в своей большой, покрытой веснушками руке.
Однако его глаза расширились, как только он увидел меня в мужской одежде. От этого взгляда у меня покраснели щеки.
Дилан, может, и привык видеть женщин в брюках, но Грейлинг – нет.
– Чем могу быть полезна? – спросила я, когда позади меня появился Дилан.
Грейлинг заметил его, и лицо инспектора тут же окаменело.
– Я пришел записать ваши показания относительно событий прошлого вечера. – Он говорил со мной, но, казалось, не мог отвести глаз от Дилана.
– Я сейчас несколько занята.
– Заметно, – резко ответил Грейлинг. Затем он снова перевел взгляд на Дилана. – Вас уведомили, когда вы предстанете перед судом за попытку взлома?
Я посмотрела на него в изумлении от такой грубости, но Дилан, похоже, был спокоен.
– Мне повезло. Благодаря мисс Адлер музей не собирается предъявлять обвинение. Она позаботилась об этом, прежде чем покинуть город, – сообщил Дилан и взглянул на меня. – Я не успел сказать вам раньше. Мисс Адлер пришлось неожиданно уехать.
Я кивнула, испытывая непривычное мне чувство неуверенности. Моя наставница исчезла, и я осталась сама по себе и уже допустила одну серьезную ошибку…
Я прервала свои размышления и повернулась к Грейлингу:
– У меня есть довольно деликатный проект, который я должна сегодня закончить. Может быть, мы можем договориться о встрече на завтра?
Это предполагало, что я буду жива и смогу говорить.
Я сразу прогнала эту мысль.
Он пристально посмотрел на меня, а затем коротко кивнул:
– Хорошо, мисс Холмс. Доброго вам дня.
Едва мы успели вернуться в лабораторию, как миссис Рэскилл снова постучала в дверь.
– У вас… следующий… псетитель, – сообщила она, четко проговаривая и выделяя каждое слово.
Тот, что она не произнесла «о» в слове «посетитель» , указывало на ее крайнее раздражение.
У входной двери стоял тот же самый паренек, который приходил раньше.
– У меня для вас сообщение.
Я отметила несколько изменений в его внешности.
Серая грязь на внешней стороне левого ботинка: он побывал на Пеннингтон-стрит после того, как приходил сюда.
Внизу на брюках блестит темно-зеленое пятно; слабый запах водорослей: в течение последнего часа он был на судостроительном заводе .
Из кармана брюк выглядывает красно-зеленая бумажная обертка: он недавно заходил в мясную лавку мистера Шертла за мясным пирогом.
– Могу я увидеть сообщение?
Внешне пакет был идентичен первому, однако внутри лежал локон темных вьющихся волос. Не было никаких сомнений в том, кому он принадлежал. Блестящие, темно-орехового цвета кудри Эвалайн были сложены по часовой стрелке.
Я обратила внимание на сообщение:
У вас есть время до девяти часов вечера,
чтобы принести диадему на площадь Фэннери.
Если вы этого не сделаете,
мисс Стокер окажется в объятиях Сехмет навечно.
Если вы придете с сопровождающими,
сделка аннулируется и мисс Стокер умрет.
– Вы снова будете ждать моего ответа? – спросила я.
– Нет, мисс. Мне сказали, что вы заплатите мне за труды.
Я была настолько занята анализом наблюдений, что меня даже не возмутило данное предложение. Я заплатила молодому человеку, отправила его по своим делам и снова вернулась к посылке – понюхала письмо и локон, а затем осмотрела сообщение на куске белой бумаги.
– Где находится площадь Фэннери? – спросил Дилан, читая записку через мое плечо.
– Это очень умно. О, Анх достаточно умна, – заключила я, обдумывая все, что поняла с тех пор, как вернулся молодой человек. – Площадь Фэннери находится в часе езды от Лондона. И туда можно добраться только на поезде. Следующий поезд уходит в семь, и еще один будет в половине девятого. Последний привезет нас к месту назначения слишком поздно, поэтому мы должны ехать на поезде, который отправляется в семь часов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу