Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, popadanec, historical_fantasy, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Программист в Сикстинской Капелле (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Программист в Сикстинской Капелле (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Фосфорин, питерский программист с редким голосом - сопрано - попадает в Рим XVIII века. На помощь ему приходит солист Сикстинской Капеллы, Доменико Мария Кассини, предлагая безвозмездно приютить его и прокачать вокальные навыки. Александру предстоит стать солистом Капеллы, быть изгнанным оттуда за инакомыслие, дебютировать в женской роли на оперной сцене и познакомиться с дальним предком - ветераном Северной войны. И, конечно же, найти свою необычную, но истинную любовь.  

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Программист в Сикстинской Капелле (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При этих словах меня передёрнуло от внезапно всплывших в памяти фактов. Матушка. Агриппина Афанасьевна. Первая женщина Петра Ивановича и мать Даниила Петровича. Очаровательно. А теперь они пьют чай и премило беседуют с моей Доменикой, которую вскоре ожидают те же объятия. Но, надеюсь, не сегодня. Вежливо поприветствовав Агриппину Афанасьевну и не теряя из поля зрения свою возлюбленную супругу, я, переполненный своими тревожными мыслями, подошёл к Павлу Ивановичу, который уже несколько часов подряд сидел за клавесином, хотя уже почти не попадал в клавиши.

— Где Пётр Иванович? — обеспокоенно поинтересовался я у Павла Ивановича.

— Так слуги увели к нему же в покои, — пожал плечами младший брат князя. — Клевал носом за карточным столом. Давно с ним не случалось подобного.

«Превосходно! — подумал я. — Спасибо вам, Ефросинья и Марио, вы настоящие друзья!»

Комментарий к Глава 69. Свадьба в княжеском поместье Материалы читателям для общего развития.

1) Образцы мужских и женских балетных костюмов (Франция, 17-18 век):

https://yadi.sk/i/Zr13QiKc3aotTg

https://yadi.sk/i/-B8iCQTE3aotcu

https://yadi.sk/i/ZMZkAoll3aotf6

https://yadi.sk/i/AxdNT7B-3aotgt

2) Музыка:

Пример аллеманды – https://yadi.sk/d/MDUkFaJF3apGMh

Пример менуэта – https://yadi.sk/d/ddGDt71W3apGVK

====== Глава 70. Сказочная ночь ======

А потом честные гости

На кровать слоновой кости

Положили молодых

И оставили одних.

А.С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане»

Признаюсь, слова Павла Ивановича пролились мёдом на мою измученную душу. Я был несказанно рад тому, что эту ночь в объятиях Доменики проведу я, а не мой дальний предок, которому остался лишь Морфей. Не жестоко ли это с моей стороны, так поступить с человеком, который столько для нас сделал? Нет. Это справедливо, и так будет лучше для всех нас, в том числе и для него. Пребывая в каком-то сладком бреду, я поспешно направился к дивану, на котором сидела моя возлюбленная.

— Дорогие Софья Васильевна, Агриппина Афанасьевна, прошу прощения, но мы с супругой вынуждены откланяться, — вежливо обратился я к дамам, протягивая Доменике руку, чтобы помочь подняться с мягкого сидения.

Взрослые, мудрые женщины поняли меня без дальнейших объяснений, Агриппина же слегка улыбнулась, но никак не прокомментировала мои слова. Но вот Софья Васильевна как будто начала беспокоиться и в конце концов спросила:

— Скажи, а где мой Петрушенька? Ты видел его?

— Я — нет. Но Павел Иванович сообщил, что он сильно устал и ушёл в свои покои. Всё-таки тяжёлый день и весьма трудный танцевальный номер. Как никто его понимаю, — добавил я, имея в виду совсем другое: вполне возможно, что его даже без снотворного так срубило — от перенапряжения и положительного стресса.

— Ты сказал, в свои покои, — в голосе Софьи Васильевны послышались волнение и словно какая-то скрытая надежда. — Что ж, дети мои, я провожу вас в вашу спальню, а затем проведаю его.

Взглянув на Доменику, я увидел нескрываемую радость на её лице, будто солнце взошло посреди ненастного дня. Не говоря ни слова, Доменика вытащила из скрытого кармана на платье какой-то ключ и также молча передала Софье Васильевне. Но я тогда не придал значения этому действию.

— Буду очень признателен вам, Софья Васильевна. С вашего позволения, я отправлюсь туда прямо сейчас, проверю, всё ли в порядке, — при этих словах я загадочно улыбнулся. — Вам же лучше подойти немного позже.

Выйдя из зала, предварительно прихватив со столика последнюю, наполовину пустую, бутылку флорентийской амброзии и два чистых бокала, я как ненормальный рванул по коридору в сторону наших покоев. Хорошо, что никто из гостей в это время не вышел, иначе бы покрутили пальцем у виска и подумали, что князь Фосфорин-самый-младший свихнулся от счастья. Но на самом деле, почти так оно и было.

Марио и Стефано уже сделали всё, что было в их силах, теперь дело за мной. Войдя в спальню, я первым делом проверил, принесли ли слуги вёдра с водой. Ага, вот они, родненькие, стоят около ушата, и вода в них ещё совсем тёплая, но уже начинает остывать. К слову, в комнате было очень тепло, даже душно, потому что печку эти исполнительные ребята тоже успели растопить. Не теряя ни минуты, я одно за другим вылил все шесть вёдер в ушат, после чего отнёс их в дальний угол. Туда же — пол-пузырька розового масла и, распотрошив три нежных розы, бросил лепестки в воду. После чего капнул того же розового масла в подсвечники и зажёг их. Затем разлил вино по бокалам и поставил их на резную тумбочку около ушата. Всё. Вот теперь точно всё готово к приходу моей принцессы. Моей Доменики.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Программист в Сикстинской Капелле (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Программист в Сикстинской Капелле (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Программист в Сикстинской Капелле (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Программист в Сикстинской Капелле (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x