– Фриц Лейбер (1910–1992) – известный американский писатель-фантаст. Упоминание в знак уважения коллег по жанру очень характерно для произведений Нивена.
– Так в судопроизводстве ряда стран называют убийства с отягчающими обстоятельствами, со смягчающими обстоятельствами и по неосторожности.
– Ироническое объединение двух известных массовых убийств в США, совершенных маньяками во второй половине двадцатого века.
– В романе «Дар Земли» Нивен приписывает это изобретение группе русских ученых в середине двадцатого века; отсюда и название.
– В оригинале «corpsicle»: комбинация английских слов «corpse» (труп) и «popsicle» (леденец). Это слово, придуманное фантастом Ф. Полом (1919–2013), стало общеупотребительным в НФ-литературе.
– Homo snapiens (искаженный лат., англ.) – человек хрупкий, человек хрустящий.
– Аномия – термин, означающий в психологии утрату индивидуумом связей с обществом и чувства ответственности перед другими его членами.
– Мидгард – согласно скандинавской мифологии, часть земного мира, населенная людьми. Образы на стенах ресторана также заимствованы из скандинавских мифов.
– Спорран – шотландская кожаная сумка мехом наружу.
– По-английски ARM означает «рука», а также «вооружаться».
– Эта история описана в повести «Смерть в экстазе».
– Известный американский университет в г. Топика, штат Канзас.
– Эта история описана в повести «Смерть в экстазе».
– Условный перевод выдуманного FyreStop – вымышленного устройства, подавляющего химические реакции. Нивен планировал включить историю, связанную с этим аппаратом, в данную повесть, но впоследствии отказался от этой идеи, чтобы не слишком усложнять сюжет.
– Qué lástima – какая жалость (исп.) .
– Повести «Смерть в экстазе» и «Беззащитные мертвецы».
– Тринты – в цикле «Известный космос» разумные существа, господствовавшие в Галактике около двух миллиардов лет назад. См. роман «Мир птаввов».
– Аркологии – термин, введенный архитектором Паоло Солери (1919–2013) и означающий гигантские дома-города. Пока является понятием чисто футурологическим.
– Так называемый принцип эквивалентности масс. Одно из важнейших понятий современной физики.
– К звездам класса G (желтым) относится и Солнце. По мнению современной науки, в первую очередь около подобных звезд могут находиться планеты, пригодные для жизни людей.
– Линзмены – герои фантастических романов американского писателя Э. Э. «Дока» Смита (1890–1965), считающегося основателем жанра так называемой «космической оперы».
– Флэш – Человек-молния, персонаж популярных комиксов и фильмов, обладающий способностью к невероятно быстрому перемещению.
– Джинкс – планета в системе Сириуса, колонизированная человечеством. См. роман «Мир птаввов».
– Брандашмыги – огромные существа (разумные, как выяснилось впоследствии), обитающие на планете Джинкс. Реликты времен владычества тринтов. См. роман «Мир птаввов».
– Шуточный намек на Франкенштейна и его помощника Игоря.
– Горами Даламбера на Луне в конце XVIII века были названы хорошо заметные неровности в очертании лунного диска у западного края. Новейшие исследования с космических зондов выяснили, что горы Даламбера на деле представляют собой часть Лунных Кордильер, окружающих кольцом Море Восточное. В 1971 году Международный астрономический союз аннулировал это название, но оно изредка еще употребляется.
– Бонни Далзелл – современная американская художница и фотограф, в основном изображает реальных и фантастических животных.
– Ménage à trois – брак на троих (фр.).
– Важнейшее понятие в ракетодинамике: изменение скорости, необходимое для орбитального маневра.
– Сторонник взглядов Ральфа Нэйдера (р. 1934), американского политического и общественного деятеля левоцентристского толка.
Читать дальше