Сабир Асадуллаев - Суп и жемчуг [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сабир Асадуллаев - Суп и жемчуг [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Детективная фантастика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Суп и жемчуг [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Суп и жемчуг [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Основы планирования для магов и научно-магический детектив. Модель общества, основанного не на деньгах, а на таланте. Изначально планировалось для детей от 5 до 95 лет. Хотелось бы, чтобы текст был многослойным: снаружи быстрое действие для любителей «экшн», чуть глубже — «вечные вопросы» без отвлечений на длинные рассуждения и что-то вроде игры «найди цитату».

Суп и жемчуг [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Суп и жемчуг [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я постараюсь!

— И еще. Хрустальная девушка чуть не превратилась в запредельно мощного мага. Поговори с пришельцем, постарайся узнать, сколько таких магов он может подготовить.

Принцесса и пришелец

— Принцесса, добрый день! Неописуемо счастлив видеть Ваше высочество в зале призыва!

— Дарую тебе привилегию обращаться ко мне на «ты».

— Безмерно рад непомерной награде, которая многократно превышает мои ничтожные заслуги перед Вашим Высочеством!

— Это аванс! Кстати, если хочешь, могу вызвать копию твоей жены.

— Нет!

— Почему? Ты одинок, ты ни на кого не смотришь, даже на меня!

— Как можно копировать человека без его ведома?

— Она ничего не заметит.

— Я-то заметил. Это было весьма неприятно!

— Да какая разница, твоя жена далеко и ничего не узнает.

— Принцесса, как бы ты отнеслась, если бы я сделал твою копию и подсадил ее в тело из проглотия?

— Ты не сможешь, это очень сложное заклинание.

— Нет, если отделить иномирный вызов, то остается просто копирование разума. Ничего сложного.

— Это неслыханно. Я принцесса, а не какая-то там овца, чтобы меня копировать!

— Во-первых, ты будешь далеко и ничего не узнаешь. Во-вторых, у меня проглотия хватит на две дюжины твоих копий. Представь себе, какой фурор будут производить мои фрейлины!

— Ты просто ничтожный наглец! Я уничтожу тебя!

— Попробуй!

— Ты не смеешь…

— Я знаю, что силы у тебя достаточно, чтобы занимать свое место. Но этого мало!

— Что же еще?

— Умение.

— Не забывайся! Я — ученица Архимага!

— Что ж, предлагаю тебе упражнение не на силу, а на умение. Вот кусок гранита. Найди в нем микротрещины, наполни водой, заморозь воду, нагрей камень. И так снова и снова, с максимальной частотой, пока гранит не рассыплется в пыль.

— Ты ведь знаешь, что мне нужно несколько дней!

— Знаю. А мне… Впрочем, смотри сама!

— Ой, гранитная пыль испачкала мое платье!

— Принцесса, пусть это будет твоя самая большая проблема!

— Но ты же можешь сделать мне свадебный подарок?

— С какой стати?

— Ты мой должник!

— С какого пня?

— Вызов — это очень дорогостоящее заклинание, которое я впустую потратила на тебя. Ты должен заплатить мне за то, что я вызвала тебя.

— Могу сделать то же, что и для хрустальной девушки.

— С тем же результатом?

— Зависит от тебя. Если у тебя, принцесса, достаточно умения управлять собственным талантом…

— Конечно, меня всю жизнь учили этому!

— Но не в случае, когда талант увеличивается многократно за короткое время! Не соизволите рискнуть, Ваше Высочество?

— А что случилось с хрустальной девушкой?

— Помимо того, что она спрыгнула со скалы на спор, что кости выдержат?

— Да!

— Талант ее выжег в буквальном смысле. Изнутри. В каждой точке ее тела.

— Я подумаю.

Король и королевский совет

— Я собрал вас для того, чтобы обсудить текущую ситуацию с пришельцем и составить план дальнейших действий. Начнем с Тайной канцелярии.

— Пришелец несколько удручен результатом лечения хрустальной девушки.

— Он не собирается создавать сверхлюдей?

— Нет, Ваше величество. Смерть девушки огорчила его.

— То есть, он понял возможные последствия соединения человеческой плоти и проглотия?

— Есть все основания так думать.

— Очень хорошо. Значит, достигнута еще одна цель вашей простенькой спецоперации?

— Ваше величество, позволю себе напомнить, что в основе лежал Ваш замысел!

— Не надо льстить. Продолжайте работу. Еще не все цели достигнуты.

— Будет сделано, Ваше величество.

— Казначей, каково состояние казны?

— Ваше величество, из-за остановки работы портального зала прекратился поток эргосумов. Запасы в казне тают.

— Двенадцать, каковы желания пришельца?

— Он все еще хочет вернуться.

— Вопрос ко всем — есть ли у пришельца слабые места?

— У него нет желания власти, богатства, насилия.

— Он не хочет сделать людей лучше.

— Он вообще не хочет вмешиваться в нашу жизнь.

— Вот как? И откуда такая скромность?

— Он удивлен отношениями в нашем мире, но не считает возможным как-то влиять на события, пока не поймет первопричину.

— Да, он говорит, что бесполезно лечить симптомы.

— То есть, он воспринимает наше общество как больное?

— Да, Ваше величество.

— И при этом ничего не предпринимает?

— Да, Ваше величество. Он говорит — «не навреди».

— Что ж, многоходовка с хрустальной девушкой дала даже лучшие, чем ожидалось, результаты. Подытожим. Рядом с нами невозможное сочетание — мирный проглот. Пока мирный. Надо найти, чем его занять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Суп и жемчуг [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Суп и жемчуг [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайан Джейкс - Жемчуг Лутры
Брайан Джейкс
Джеффри Лорд - Жемчуг Кархайма
Джеффри Лорд
libcat.ru: книга без обложки
Сабир Мартышев
libcat.ru: книга без обложки
Сабир Мартышев
libcat.ru: книга без обложки
Сабир Мартышев
libcat.ru: книга без обложки
Сабир Мартышев
libcat.ru: книга без обложки
Сабир Мартышев
Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)
Андрей Вольмарко
Отзывы о книге «Суп и жемчуг [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Суп и жемчуг [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x