Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На Перекрестке миров [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На Перекрестке миров [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перекресток миров не самое спокойное место. Он как магнитом притягивает преступников всех мастей. Но управление сил правопорядка стоит на страже закона.

На Перекрестке миров [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На Перекрестке миров [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Целая плитка поднялась откуда-то из глубины и заняла свое место. Пол снова стал сплошным. Хок от души выругался. Финиаба, создавшего этот лабиринт, он уже был готов убить. Полудемон столько не прыгал со времен Академии, когда их гоняли по полосе препятствий.

Очередная смена цвета у плиток чуть не застала его врасплох. Интервал времени между ротацией цветов стал уменьшаться. Ему не стоило здесь задерживаться. Хок допрыгал до двери. Стоило ему коснуться ручки, как вдруг весь пол пришел в движение. К двери катился своеобразный вал из плиток, они меняли свой цвет на белый, лишь под его ногами оставалась полоска черного цвета. Хок быстро покинул комнату. Сюда он не сможет вернуться.

Впереди коридор раздваивался. Компас поколебался, но показал направление на Око. Полудемон свернул в коридор, освещаемый старинными факелами. Здесь стены были отделаны шершавым камнем, присмотревшись повнимательнее, Хок заметил своеобразные щели, слишком ровные, чтобы оказаться случайностью. Он снял со стены длинный факел и провел перед предполагаемой ловушкой. Из стены, ожидаемо, выскочило острое лезвие, отрезав часть факела. Откатившаяся деревяшка активировала еще две ловушки. Он пробежал часть коридора, уворачиваясь от своеобразных маятников, только это были не мешки с песком, которые сбрасывали с бревна в грязь, как на тренировках, а острые лезвия, могущие рассечь тело пополам, если он не будет достаточно расторопен. Одежда обзавелась несколькими разрезами, не предусмотренными портным. Это было слишком близко.

Стрелка компаса поколебалась, но выбрала новое направление.

— Он кругами ходит?! Только этого не хватало!

Новый коридор, казалось, был без сюрпризов. С потолка на толстых цепях свисали массивные светильники в старинном стиле с множеством декоративных кованых элементов. Пройдя больше половины, Хок обнаружил впереди пролом, а дно терялось где-то в темноте. Более ли менее целый участок пола располагается прямо перед дверью. Вдоль стены шел узкий бортик. Хок осторожно пошел по нему. Где-то на середине пути камень под ногами начал крошиться. Полудемону, извернувшись, удалось ухватиться за прочную толстую веревку, при помощи которой опускали и поднимали светильник. Он поднялся наверх, ухватился за светильник, раскачавшись, спрыгнул на целый участок пола.

Наверное, финиабу надоели эти аттракционы. Перед следующей комнатой на стене висели факелы, хотя коридор был и так неплохо освещен. В укромном углу лежала еще связка будущих факелов. Хок уже научился различать такие подсказки. Он взял все и открыл двери. Каменный пол был усыпан змеями, они шипели, переползали с места на место. Полудемон не сомневался, что финиаб выбрал очень ядовитую разновидность. Хоть не айсонская гадюка и то ладно. Хок зажег один факел и бросил в гущу змей. Они расползлись, давая дорогу. Некоторые уползали нехотя, но ядом не плюнула ни одна. Действуя подобным образом, он дошел до противоположной двери, ведущей из этого гадюшника.

В следующей комнате Хока ждал зеленокожий гигант с двуручным мечом. С ним полудемон разобрался быстро — несколько пуль, и враг рухнул на пол. Хоку уже основательно надоел этот лабиринт.

Следующая комната представляла собой шикарно обставленную спальню, в которой его ждала красавица, прикованная за ногу к широкой кровати. Она умоляла спасти ее от жестокого финиаба, но Хок не купился на просьбы притворщицы. Слишком уж расплывчатый у нее облик, объединявший в себе внешность тех женщин, с которыми когда-либо был близок Хок. Конни вдруг преобразовалась в блондинку Лиссу, а та сменялись Лаурой, и так далее. Яркий калейдоскоп замелькал перед глазами. Каждая умоляла ее спасти. Магией фонило особенно сильно. Хок, помня, что девушек тут быть не может, прошел дальше. Красавица прошипела проклятье ему в спину.

Финиаб обнаружился в своей сокровищнице. Все предметы тщательно подобраны, каждый стоял на своей полочке. Драгоценных камней в этом месте было особенно много.

— Добрался все-таки, — проквакал финиаб.

— Как видишь. Ты арестован по обвинению в краже Ока оракула, принадлежавшего Рассильской империи.

Вместо ответа финиаб швырнул в Хока огненным шаром. Помощник шерифа, падая на пол, выстрелил с обоих револьверов. Обе пули попали в цель. Под финиабом растекалась лужа крови.

— Сопротивление при аресте лишь усугубляет вину, — отметил Хок.

Полудемон потушил свой рукав. Компас уверенно показывал на один из камней. Хок забрал его и сунул в карман.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На Перекрестке миров [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На Перекрестке миров [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На Перекрестке миров [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «На Перекрестке миров [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x