Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (13), Жанр: Детективная фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пороховая Луна [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пороховая Луна [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2072 год. На Луне идет добыча гелия-3, с помощью которого решается энергетический кризис Земли. Когда в Море Спокойствия убивают одного из коллег Кэдена Дэкерта, бывшего морпеха и ветерана войн на Востоке, нарушается старейшее космическое правило: «Безопасность для всех». И Дэкерту приходится начать расследование, которое сделает его очередной мишенью и может вызвать Первую Лунную войну.

Пороховая Луна [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пороховая Луна [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Замедленное движение. Несколько метров в секунду, а баллон с его людьми внутри летит, сходя с орбиты в одну из самых высоких на Луне гор. Дэкерт проклял медлительность, свойственную всему, что происходит в космосе.

– Снижаю скорость сближения до одного метра в секунду. Как там дела, Трэн?

– Еще пятьдесят метров. Дай мне немного места, чтобы уцепиться снизу. Эта штуковина шимми танцует.

– О’кей. Две минуты до отмены.

– Вас понял, одна минута до захвата.

Корабельный компьютер продолжал напоминать о себе:

– Рельеф впереди. Набирайте высоту. Рельеф впереди.

Шаттл Дэкерта выдал ему такое же предупреждение, но он его проигнорировал, держась в паре сотен метров позади баржи и вихляющего баллона и всей душой желая, чтобы механическая рука двигалась быстрее.

– Десять метров.

– Хорошо. Так держать.

– Одна минута до отмены.

Дэкерт сморгнул пот. Механическая рука дотянулась до середины баллона. Захваты на обеих ее сторонах попытались состыковаться с небольшими стыковочными узлами на корпусе баллона…

И не попали.

Дэкерт увидел, как они процарапали металлическую поверхность, сдирая краску.

– Сворачиваемся, Трэн. Нам надо уходить.

– Дай мне десять секунд.

Внимание. Впереди рельеф. Набирайте высоту. Набирайте высоту.

Захваты убрались в гнезда. Дэкерт поглядел вперед; гора Пенка надвигалась на них. Они потеряют баллон.

– Захват, – сказал Трэн. – Мягкий захват сделан.

– Втягивайте.

– Втягиваем. Сколько времени?

– Нисколько. Тащите его!

Механическая рука медленно – мучительно медленно для Дэкерта – начала убираться, подтягивая баллон к металлическому ложу корабля и пристегивая его к приемному порту.

Луна заслонила Дэкерту обзор из кабины.

– Ох, парни, – сказал один из астронавтов.

– Жесткий захват. Готовы к маневру.

– Маневр по команде, – сказал лейтенант. – Держитесь!

Баржа развернулась вверх и начала набирать высоту. Дэкерт запустил двигатели своего шаттла, у него в ушах звенели предупреждения компьютеров обоих кораблей. Он увидел, как «Ксеркс» задрожал. Баржа не предназначалась для серьезного орбитального маневрирования. Экран перед Дэкертом заполнила собой гора Пенка. «Ксеркс» шел ниже ее покатой вершины, пытаясь набирать высоту. Двигатели на брюхе баржи толкали ее вверх. Но это происходило недостаточно быстро. Дэкерт видел, как корабль и Луна сближаются, и уже приготовился увидеть удар. Корабль и Луна сближались…

И тут экран перед ним заполнила пустота космоса. Дэкерт резко вдохнул. Баржа летела впереди. На ее пути больше ничего не было. Сигналы тревоги умолкли.

– Маневр закончен, – сказал пилот «Ксеркса», и в его голосе ясно слышалось облегчение. – Высота четырнадцать тысяч, набор. Вы там в порядке, парни?

– Живые, лейтенант. Вот это прокатились.

– Насколько близко мы были?

– Мог бы руку протянуть и грязи тебе зачерпнуть.

– Понял. А теперь давайте смотреть, стоило ли оно того.

– Начинаем спасение, лейтенант.

Астронавты начали открывать сервисный люк баллона. Дэкерт подвел шаттл ближе к барже; увидел вспышки света, когда они стали резать люк газовыми горелками. Видимо, он заклинен изнутри. Дэкерт прищурился и наклонился вперед, кровь прилила ко лбу. На пульте замигал сигнал, послышался писк. Дэкерт поглядел на индикатор на лобовом стекле и увидел, что приближается к барже слишком быстро. Дал тягу в обратную сторону и задрал нос шаттла.

– «Ксеркс», это шаттл, – сказал он. – Вы лучшие астронавты, каких я знаю.

– Делаем это из любви к искусству, шаттл.

– Ну, понимаю, что не ради денег. Запрашиваю разрешение на стыковку.

– Стыковку разрешаю. По левому борту, стыковочный узел готов.

Ведя шаттл к стыковочному узлу, Дэкерт мысленно представил себе Лэйн, ее короткие прямые медно-рыжие волосы, вздернутый нос и небольшой подбородок. Представил себе Вернона, шевелюру его курчавых волос и толстые веки его глаз, бритую голову Кворлза и утяжеляющий костюм, мешком висящий на нем.

– ВКД, как там у вас дела? – спросил пилот «Ксеркса».

– Погоди секунду.

Огни на пульте зажглись зеленым, и Дэкерт пристыковал шаттл. Разжал кулаки, отпуская ручки управления. Пальцы свело судорогой. Спасатели молчали. «Вернон мертв, – подумал Дэкерт. – Наверняка мертв. Все они наверняка мертвы».

– Проклятье! У нас тут аж четверо! – наконец сказал кто-то. Дэкерт увидел, как один из астронавтов сунул голову в открытый сервисный люк, светя фонарем в темное нутро баллона. Его ноги повисли снаружи, будто у клоуна, который залез в загон для родео. А потом он начал выкидывать наружу нечто, похожее на куски упаковочной пены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пороховая Луна [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пороховая Луна [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Геммел - Черная Луна
Дэвид Геммел
Дэвид Хаир - Кровь мага [litres]
Дэвид Хаир
Ольга Романовская - Волчья луна [СИ litres]
Ольга Романовская
Ким Робинсон - Красная Луна [litres]
Ким Робинсон
Йен Макдональд - Волчья Луна [litres]
Йен Макдональд
Аарон Эхаз - Луна [litres]
Аарон Эхаз
Феликс Бабочкин - Луна-16 [litres самиздат]
Феликс Бабочкин
Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна
Дэвид Пэдрейра
Отзывы о книге «Пороховая Луна [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Пороховая Луна [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x