Константин Соловьев - Канцелярская крыса [AT]

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Соловьев - Канцелярская крыса [AT]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Детективная фантастика, sf_fantasy_city, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Канцелярская крыса [AT]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Канцелярская крыса [AT]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гилберт Уинтерблоссом, которого сослуживцы по лондонской канцелярии зовут просто Герти, никогда не видел себя в роли героя. Его тихой мечтательной натуре чужды азарт и жажда славы, он не испытывает тяги к приключениям и, сталкиваясь с опасностью, проявляет похвальное для юного джентльмена благоразумие. Предел его мечтаний — спокойная кабинетная работа в окружении документов и писем, однако судьба жестоко подшутила над мистером Уинтерблоссомом, отправив из родного Лондона в дикую и только осваиваемую Великобританией Полинезию, в колонию под названием Новый Бангор.
Слишком поздно Герти понимает, этот остров, с самого начала показавшийся ему странным, таит в себе множество тайн самого скверного, неожиданного и опасного характера. Мало того, с этими тайнами он теперь неразрывно связан, поскольку Канцелярия Нового Бангора, его новое место службы, отнюдь не такое безобидное и спокойное учреждение, каким ему представлялось.

Канцелярская крыса [AT] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Канцелярская крыса [AT]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

76

Молли ( анг. сленг Molly) — проститутка.

77

Mutunga ( язык маори ) — Конец.

78

Бойл ( англ . boiled — варёный) — рыболовная наживка в виде катышков, состоящих из смеси измельченных злаков, муки, крахмала и различных вкусовых добавок.

79

Блюдо французской кухни в виде паштета из разных видов мяса.

80

Блюдо японской кухни — жареная лепешка из различных компонентов.

81

Пряный молочный напиток.

82

Английское блюдо, состоящее преимущественно из нарезанной рыбы, риса и овощей.

83

( англ .) «Fish & Chips» — английское блюдо из картофеля с рыбой, поджаренных во фритюре.

84

Согласно Книге Бытия, Бог создал рыб на пятый день.

85

Pai po ( язык маори ) — Доброй ночи.

86

To drink like fish (пить как рыба) — распространенное английское выражение.

87

Фён, ( нем . Föhn) — ветер, дующий с гор в долины, сухой и теплый.

88

Сассапарилла — корневое пиво, рутбир.

89

Бетлемская королевская больница, в просторечии Бедлам — психиатрическая клиника в Лондоне.

90

Хине-нуи-те-по — богиня смерти и ночи у маори.

91

Nau mai ( язык маори ) — Добро пожаловать.

92

«Зеленые рукава» — народная английская песня. Фрагмент — в переводе С.Я. Маршака.

93

Папиллома — доброкачественное образование на коже сродни большой бородавке.

94

Teina ( язык маори ) — Брат.

95

Лупара (от сицилийск. “lupo” — “волк») — обрез охотничьего ружья, использовавшийся сицилийскими пастухами для защиты от волков.

96

«Дорожка» — метод рыболовной ловли с весельного судна, аналог «троллинга».

97

Мабу — традиционный народный духовой инструмент аборигенов Соломоновых островов.

98

Raupapa ( язык маори ) — Порядок.

99

Вобблер ( англ . “wobbler”) — искусственная наживка для рыбы.

100

Перч — английская мера длины и площади. 1 квадратный перч составляет примерно 25 кв.м.

101

Здесь: английская поговорка «It is a good fishing in troubled waters.» — «Легко рыбачить в мутной воде».

102

Гурмэ ( фр . «gourmet») — Человек, разбирающийся в тонкостях кулинарии, кулинарный эксперт.

103

Лосось Мудрости ( ирл . bradán feasa) — рыба из ирландской мифологии, вместившая в себе все знания мира.

104

Накер ( англ . «knucker») — водяной змей Суссекса из английской мифологии.

105

Яскон (от ирл . iasc — рыба) — мифическая рыба из английской мифологии, описанная в «Плавании святого Брендана».

106

Английская мера объема для жидкостей, равная ¼ пинты (142 мл.)

107

Дорадо — морской карась.

108

Тилапия — обобщённое устаревшее название для нескольких сотен видов рыб, относящихся к разным родам семейства цихлид.

109

Клапан в корпусе судна, регулирующий поступление забортной воды, открытие которого приводит к затоплению.

110

Au konei ahau ( язык маори ) — Я здесь.

111

Рангинуи — Бог-Небо у народа маори.

112

Франко-прусская война 1870–1871.

113

«Панч» ( англ . « Punch» ) — британский литературно-сатирический журнал, издававшийся с 1841-го года.

114

Фрагмент старобританской песни “CamYeO’erFraeFrance” («Из Франции прибыли?»), датируется серединой 18-го века. Впервые была опубликована в сборнике Джеймса Хогга.

115

Эдвард Бэнсон — епископ Кентерберийский, глава англиканской церкви до 1896-го года.

116

Килдеркин — старинная английская мера жидкости, приблизительно равная 83-м литрам.

117

«Тетя Энн» — роман британской писательницы Люси Клиффорд, 1893.

118

«Зубы Ватерлоо» — устоявшееся название для британских зубных протезов, материалом для которых долго время оставались зубы погибших в битве при Ватерлоо солдат.

119

Битва при Абукире (1798) — решающее морское сражение между Великобританией и Францией.

120

Александр Генри Халидей (1807–1870) — ирландский энтомолог.

121

Джордж Буль (1815–1864) — английский математик и логик, один из основоположников математической логики.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Канцелярская крыса [AT]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Канцелярская крыса [AT]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Соловьев - Урод
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьёв
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
libcat.ru: книга без обложки
Константин Соловьев
Константин Соловьев - Раубриттер [I - III]
Константин Соловьев
Отзывы о книге «Канцелярская крыса [AT]»

Обсуждение, отзывы о книге «Канцелярская крыса [AT]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x