– Я говорил об этом, и не раз! – ответил офицер. – Простите, милорд, я должен вернуться на свое место! – С этими словами офицер побежал к своим солдатам, пытавшимся задержать нападавших.
– Упрямый Медведь, – пробурчал Вега и сказал, оборачиваясь к своим спутникам: – Вперед!
Вега ринулся в бой, размахивая шпагой, разя противника каждым ударом.
Свой плащ Вега давно где-то уронил, его белая рубашка была разорвана до самого пояса. Добравшись до лестничного пролета за баррикадой, он бросился наверх, перепрыгивая по четыре ступеньки зараз, и быстро взлетел на разрушенную стену.
Здесь стояли Берган и Манфред, отбиваясь от наседавших врагов всем, чем могли: мечом, топориком, зубами, когтями, копытами. Враги окружили их. Вега одним махом убил двух омирских солдат, наколов их на свою шпагу словно жуков. Затем откусил зубами руку и ногу еще одного солдата, бросил его еще трепыхающийся труп в гущу нападавших. Появление Веги сразу изменило соотношение сил.
Еще несколько секунд, и вершина башни была очищена от омирцев. Двое старших членов Совета Волка стояли, с трудом переводя дыхание. Берган с почерневшим от засохшей крови лицом благодарно кивнул Веге и спросил:
– Вы пришли помочь нам?
– Нет, увести вас отсюда!
– Никогда! – завопил Манфред и пошатнулся – в его спину вонзилась еще одна стрела, шестая по счету.
Вега положил руку на плечо Манфреда, заглянул ему в глаза. Вокруг и внизу, под ними, продолжал кипеть бой.
– Манфред, все кончено. Братья, разве вы не видите? Город пал.
Олень и Медведь огляделись по сторонам. Стены были разрушены по всей длине, отдельные стычки шли уже на улицах города. Пылали дома. Омирские солдаты волной вливались в Хайклифф через разрушенные ворота. Врагов было много, очень много.
– Но Микель… – начал было лорд-олень, но его перебил лорд-акула:
– Мы отомстим за него в другой раз. Пойдемте, пора уходить.
Берган заметил на вершине лестничного пролета трех человек. Двое были солдатами Волчьей гвардии, а третий оказался заключенным со скованными руками и цепью на шее. На голой голове заключенного хорошо была видна татуировка в виде морского змея, обвивавшего всю правую сторону его лица.
– Карвер, – сказал Берган.
– Я должен был привести его. Он может вывести людей отсюда. – Лорд-акула махнул рукой в сторону гавани. – Их флот на подходе, он будет здесь не позже, чем через час.
Берган подошел к Королю воров, который стоял, надменно выпятив подбородок.
– Ты даешь слово, что будешь служить нам и народу Хайклиффа?
– Даю слово, что буду служить вам, пока мы не выберемся из другого конца туннелей, Лорд-протектор. После этого каждый волен идти своей дорогой, – ответил Карвер, красноречиво показывая на свои цепи.
– У меня нет ключей, – сказал Вега, неожиданно осознав свою оплошность. В ту же секунду цепи разлетелись на мелкие кусочки после мощного удара топориком.
– Ты прощен, Карвер. Не заставь меня пожалеть об этом, – сказал Берган.
Карвер ухмыльнулся, подобрал с земли омирский ятаган.
– Пойдемте, нам нужно пошевеливаться. В катакомбы ведут три входа: под храмом Бренна в Высоком квартале, на старом рыбном рынке в Низком квартале и в Саду мертвых в нижнем конце Лофти Лейн.
– На кладбище? – переспросил Манфред. Карвер кивнул и повел всех назад, к лестнице, настороженно держа перед собой поднятый ятаган.
– Я должен порасспросить кое-кого. Не знаю, много ли осталось в городе моих людей, но если мы поторопимся, то сможем скоординировать отход. Милорд, мне может потребоваться часть ваших людей, – сказал Король воров.
– Отпадает, – отрезал Берган. – Разве вы не видите, что все они заняты?
Карвер улыбнулся, когда они спустились к караульной сторожке и вновь оказались в гуще рукопашной. При виде трансформированных Верлордов омирские солдаты попятились, но лишь на короткое время. Вега взглянул поверх их голов и увидел, что нападавших были тысячи – место каждого убитого или раненого сразу же занимал свежий боец. Он перевел взгляд на защитников Хайклиффа: потрепанная, поредевшая армия, в рядах которой остались одни ходячие раненые. И подкрепления им ждать неоткуда.
Когда члены Совета Волка втроем пошли прочь, Вега заметил подъезжавший к нему по улице экипаж. Это была старая колымага, явно знававшая когда-то лучшие времена. Красная краска на стенках этой, с позволения сказать, кареты выцвела и облупилась. На кучерском облучке сидели двое – один коротенький, другой длинный. Вега чуть отступил назад, экипаж остановился рядом с ним, едва не задев ноги графа, открылась дверца, и в ней показалось лицо Гектора, барона из Редмайра.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу