– Едите, please, – сделал американец приглашающий жест.
– Ешьте, – машинально поправил журналист, затем протянул руку гостю и представился: – Егор.
– Вайс, – подал, в свою очередь, ладонь американец, – Джерри Вайс.
– Очень приятно. Что это? – кивнул Полянин на миски. – Пахнет вкусно!
– О, это очень вкусно, – подтвердил Вайс. – Пехотный паек специального назначения. Три пакета – полный рацион на день.
Гость говорил по-русски довольно чисто, хоть и с заметным акцентом, а фразы строил простые. Видно было, что ему не хватает практики, отчего предложения выглядели по-военному рубленными. Словом, типичная речь иностранца, страдающего от скромного словарного запаса.
– А вы кто? – спросил журналист, приступая к еде, которая действительно оказалась вкусной. И овощи, и мясо были высокого качества, не в пример китайской лапше или сухому пюре отечественного производства.
– Я? – Вайс пожал плечами. – Я ученый. Нас прислать для исследований. Наверное, зря…
– Да уж, – согласился Егор. – А у вас какое направление деятельности?
– Направление деятельности? – повторил американец, смакуя новое словосочетание. – Я – биолог.
– Мутантов изучать собирались?
– Да, мутантов. Это очень интересно.
– Не самая лучшая идея, – мрачно заключил Егор, вспоминая свидание с мимикримом.
– Я уже понял, – рассмеялся Вайс, но в смехе его слышалось больше страха, чем веселья.
– Что с вами произошло? Где ваша охрана? На вас напали бандиты?
– Нет. То есть сначала нет. Сначала собаки, много собак. У меня была охрана, – помрачнел американец. – Я думаю, что все погибли. Да, наверное, все. Потом какие-то люди… Но… Спасибо вам.
– За что?
– Вы спасти мне жизнь.
– Да я тут ни при чем. Это Кюри вас спас, он бандитов всех перестрелял…
– Кюри? Я встречать сталкера Кюри. Жаль, мне не удалось его нанять.
– А вы хотели его нанять? Для чего?
– Ах да, незначительно, – всплеснул руками Вайс. – Найти артефакт. Но может быть, вы могли…
– Нет, увольте, – возразил Егор. – Я просто… Я еще новичок, не справлюсь.
Он не стал объяснять иностранцу, что на самом деле вовсе не сталкер.
– Жаль, очень жаль. Я платить щедро, – огорчился американец.
– Ну, у вас будет шанс еще раз попытаться нанять Кюри, – успокоил его журналист. – Он обещал утром заглянуть, проверить ваше самочувствие.
– Это любезно с его стороны, может быть, мне получится попросить его проводить меня в лагерь. Там остались приборы, радио.
– И что вы с этим будете делать?
Вопрос поставил Вайса в тупик. Действительно, что теперь делать с вверенным ему оборудованием? Тащить на себе? Так не поднять ведь. А если и поднять, то куда тащить? Или остаться в лагере и дождаться эвакуации? Учитывая опасности, связанные с возможным нападением мутантов, такой вариант не представлялся заманчивым. Джерри оказался в тупике.
– Не знаю, – ответил он на вопрос Егора и покачал головой. – Я совсем не знаю, что мне теперь делать…
«Вот и я не знаю, что мне теперь делать», – подумал журналист. Впрочем, теперь, когда проблема с Митяем и его командой отпала, Полянин чувствовал себя спокойнее. Он мог бы продолжить заниматься тем, ради чего и приехал в Зону, жаль только, что энтузиазм после встречи с мимикримом улетучился. Вспомнив, что со вчерашнего вечера так и не разобрал свои вещи, Егор взял рюкзак и стал выкладывать немногочисленные пожитки на скамью. Из карманов брюк выпало что-то металлическое и, звякнув, покатилось по полу, блестя желтыми боками. Журналист поднял подаренный Охотником винтовочный патрон и, повертев его в руках, бросил обратно в рюкзак. К своему счастью, он не заметил, каким взглядом проводил этот боеприпас американский «ученый», иначе был бы удивлен и даже испуган. Разобрав свой нехитрый скарб, Егор отнес одежду в шкаф, а когда вернулся, заморский гость уже полностью овладел собой, и хоть выглядел задумчивым, но продолжал уплетать спецпаек за обе щеки.
После завтрака Вайс изъявил желание умыться. Раздраженный своим вынужденным статусом радушного хозяина, Егор дал американцу ведро и показал дорогу к колодцу – мол, сам иди, наливай, сколько хочешь, и мойся. Вайс, как представитель одной из самых наглых наций мира, ничуть этим не смутился, сноровисто притащил воды и с удовольствием умылся, почистив зубы на заднем дворе дома, некогда бывшим огородом.
Возле колодца ему попались два сталкера, также пришедшие за водой. На Вайса они не обратили никакого внимания, и это сильно удивило последнего. Он привык, что в цивилизованном обществе принято как минимум здороваться с другими его представителями. Если у кого-то вдруг оказывались новые соседи, считалось хорошим тоном нанести им визит вежливости, вручить символический подарок, в виде пирога или бутылки с выпивкой, что в дальнейшем позволяло укрепить добрососедские отношения. Здесь же ему даже не сказали «привет», лишь проводили безучастным взглядом. Это было странно, это было ненормально.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу