Алексей Чернояров - Тринадцатый час ночи. Часть первая

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Чернояров - Тринадцатый час ночи. Часть первая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Боевая фантастика, Героическая фантастика, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тринадцатый час ночи. Часть первая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тринадцатый час ночи. Часть первая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение книги "Четвертый месяц осени". Прошло полгода после окончания событий первой книги. Пока королевства пытаются вернуться к привычному ритму жизни, барьер между миром людей и миром древних богов оказывается нарушен. Гарольд должен узнать о причинах войны, вспыхнувшей на территории Бэзла. Эдгар должен отправиться в Промессу и узнать, почему шпионы не выходят на связь. Лукас, потерявший глаза, попытается вернуть их. А Хаку, житель королевства, которое было скрыто за горами, попытается завладеть силой, которую оставили в этом мире древние боги.

Тринадцатый час ночи. Часть первая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тринадцатый час ночи. Часть первая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты хотел бросить все это, Гарольд, и жить спокойной жизнью.

– Это правда, но сейчас этой спокойной жизни просто нельзя достичь. Раз за разом, что-то будет нарушать наш покой и едва ли, кто-то сможет остановить все это, остановить тьму, что двигается на нас.

– Неужели ты правда думаешь, что только ты один можешь спасти все эти королевства?

– Я, Эдгар, Альберт, больше некому, только мы можем противостоять всему этому.

– Ты смешон Гарольд, у тебя очень высокое мнение о себе и своих силах, поверь, что в мире есть десятки и даже сотни людей, которые ни в чем не уступают вам троим, а скорее даже превосходят.

– Да и где они были, когда погибли все короли, когда замок проехал через половину королевств?

– Я напомню тебе, Гарольд, что гибель королей вы не остановили.

– Но мы остановили замок и Бушмейстера, предотвратили войну, которую хотел развязать Оксандер.

– Вот и остановись на этом, Гарольд. Хватит геройства и хватит думать о том, что ты один такой особенный, дай другим проявить себя и поверь, они справятся не хуже.

– Я не могу, это должен сделать я, никто другой не сможет.

– Ты сам придумал это.

– Возможно, но я верю в это.

– Тогда нам стоит попрощаться Гарольд, я не могу идти с тобой по этому пути. Мне хорошо рядом с тобой, но я не могу быть лишь предметом, который ты изучаешь, чтобы понять людские отношения.

– Я не считаю тебя предметом.

– Я знаю, но я говорю о том, как это выглядит.

– Завтра я отправляюсь в Бэзл.

– Я тоже отправлюсь куда-нибудь, я пока точно не решила куда именно, но самое время и мне продолжить свои приключения.

– Я думал ты останешься здесь и будешь дальше заниматься культурой, мне казалось, что вы хорошо ладите с королевой, ведь ты даже осталась на должности министра, после моего ухода.

– Сказать по правде, я не в восторге от королевы и не очень хочу с ней работать, я люблю искусство, но терпеть ее я не хочу.

– Вот как… – наверное сейчас мне должно было быть грустно, но я ничего не чувствовал, как и всегда.

– Время прощаться, Гарольд, думаю мы еще увидимся.

– Желаю тебе удачи, Оливия.

– И я тебе, Гарольд.

***

После того как королева пообщалась с Гарольдом, она приказала пригласить к себе Анну Рольц, одну из ее помощниц.

– Вы вызывали меня, ваше величество? – спросила она, войдя в тронный зал.

– Да, у меня есть задание для тебя, моя дорогая.

– Все, что прикажете.

– Так уж и все? – глаза королевы зловеще заблестели.

– Я верю в благоразумие нашей королевы, поэтому полностью доверяю вам.

– Ты знатная подхалимка, Анна, это то, что мне в тебе нравится и одновременно раздражает. Ты ведь знакома с языком Бэзла?

– Да, как и язык Ламанда он является производным от языка Промессы, так что выучить их не составило лишних проблем.

– Какая ты умница, значит завтра ты отправишься с Гарольдом Блейком в Бэзл.

– Что я должна буду делать?

– Слушаться его и стараться во всем ему угодить, следи за ним внимательно, желательно, чтобы он практически ни на минуту не пропадал из твоего поля зрения и докладывай мне.

– Какая именно информация о нем вас интересует больше, госпожа?

– Все необычное и странное. После последних событий Гарольд Блейк стал своего рода героем, все эти газеты и различные слухи, народ очень любит его. Уверена, что многие хотели бы видеть его на троне вместо меня.

– Разве кто-то может подумать о том, что мудрая госпожа должна покинуть трон? – в глазах Анны играло удивление.

– Сейчас будет лучше если ты на время оставишь свою лесть при себе, – королева выглядела раздраженной. – Женщины в этом мире имеют не такой вес как мужчины и героический Гарольд будет всегда более привлекателен, чем мудрая женщина, сестра покойного короля. Конечно, гражданская война и переворот нам не грозят, но дело не только в этом, дело в том, что я хочу знать все об этом Гарольде, чтобы его действия и поступки не стали для меня неожиданностью. Я не очень доверяю ему, он все скрывает, не показывает эмоций, а истории о нем вызывают больше вопросов чем ответов. Он может быть, как великим героем, так и злейшим врагом, именно поэтому я должна знать о нем все.

– Хорошо, ваше величество, я все поняла.

– Умница, тогда готовься к дороге. Официально ты его переводчик и помощник.

– Я поняла, ваше величество.

– Да Анна, у меня есть еще одна просьба.

– Какая, ваше величество?

– Прошу тебя держать свои чувства под контролем и не влюбиться в этого Гарольда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тринадцатый час ночи. Часть первая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тринадцатый час ночи. Часть первая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ричард Дейч - Тринадцатый час
Ричард Дейч
Леонид Влодавец - Тринадцатый час ночи
Леонид Влодавец
Алексей Чернояров - Sub Arbor Dictum 2.105
Алексей Чернояров
Алексей Чернояров - Теория Брейма - белый фосфор
Алексей Чернояров
Алексей Чернояров - Искусственная судьба
Алексей Чернояров
Алексей Чернояров - Четвертый месяц осени
Алексей Чернояров
Алексей Чернояров - Sub Arbor Dictum
Алексей Чернояров
Алексей Поворов - Тринадцатый
Алексей Поворов
Отзывы о книге «Тринадцатый час ночи. Часть первая»

Обсуждение, отзывы о книге «Тринадцатый час ночи. Часть первая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x