— Что ж, не вижу причин тянуть с этим визитом. Прошу вас сопроводить меня к графу.
Устроившись в экипаже, мы отправились в путь под охраной нескольких десятков гвардейцев…
Подъехав к обширному участку, скрытому от посторонних глаз высокой каменной оградой, мы медленно прокатили в гостеприимно распахнутые ворота. Экипаж приблизился к крыльцу солидного здания так близко, что, открыв дверцу, я шагнул сразу на ступеньки. Пока я осматривался, мои охранники разделились. Часть осталась дежурить собственно у экипажа, пара человек отправилась в обход особняка, остальные ожидали, когда я войду внутрь, чтобы последовать за мной.
Посланник, передавший мне записку от английского дипломата, уже поджидал меня у двери.
На листе бумаги, который я тщательно изучил во время поездки, было всего несколько фраз, общий смысл которых сводился к одному — граф Дарем принимает важных гостей, с которыми я непременно должен познакомиться. По каким таким причинам нельзя это сделать официально, представив таинственных гостей во время визита во дворец, я не очень понял. Но эти очередные загадки меня настораживали. Хотелось сейчас мне одного — побыстрее вернуться к себе, чтобы немного отойти от тяжёлых событий этого дня, да и необходимо было заняться делами, связанными со смертью императора. Поэтому, решив не задерживаться здесь дольше необходимого, я взбежал по ступеням и решительно потянул на себя массивную дверь.
Встретил меня низким поклоном вышколенный лакей, проворно помог мне избавиться от тяжелой зимней шубы и произнес:
— Ваше Высочество, вас уже ожидают в гостиной. Позвольте проводить вас…
Следуя за слугой, я с интересом осматривал интерьер резиденции английского посла. Если он приложил руку к обустройству своего временного жилища, то он был человеком с тонким вкусом, предпочитающим лаконичность и даже некоторую простоту, помпезной роскоши.
Неприметной молчаливой тенью скользя впереди меня, лакей распахнул двери уютной гостиной, торжественно объявил о моем приезде, и шагнув в сторону, словно растворился в полумраке коридоров. Я же шагнул ближе к горящему камину. Мне навстречу из удобных кресел поднялись сам хозяин дома, выглядящий, как всегда, безупречно и подтянуто, и, видимо, его гость. Невысокий, худощавый мужчина с длинноватым лицом, которое обрамляла тщательно ухоженная бородка, производил впечатление некоторой мягкости, утонченности, но, вместе с тем, и рассеянности…
— Ваше Высочество, — уважительно склонил голову граф Джон Джордж, — позвольте выразить вам свои соболезнования в связи с кончиной императора… Это огромная потеря для государства!
Я молча кивнул. Эти дежурные фразы уже успели мне надоесть до зубовного скрежета.
— Поменьше официоза, граф… — послышался мягкий голос гостя. — Принц в один день потерял и подругу, и отца… Меньше всего сейчас он хочет слышать протокольные фразы…
Участливо взглянув на меня, мужчина продолжил: — Алексей Александрович, поверьте, любая чёрная полоса в жизни заканчивается! И чем беспросветнее мрак сейчас, тем светлее будет следующий день… И кто знает, может, именно наше знакомство откроет вам новые горизонты…
Я настороженно смотрел на него, опасаясь, что это еще один приверженец горячей мужской любви… Иначе, с чего бы ему возлагать такие надежды на продолжение нашего знакомства? Но мои сомнения разрешил граф Дарем:
— Позвольте вам представить герцога Эндрю Йоркского, являющегося средним сыном королевы Великобритании, а также — отцом вашей будущей супруги, леди Маргарет Йоркской!..
Вздохнув с облегчением, я пристально всматривался в черты герцога, пытаясь найти что-то общее с портретом его дочери. Тут меня посетила неожиданная мысль — поскольку императора, задумавшего этот брак, уже нет, то, может… Потом я с сожалением покачал головой. Если в делах своей семьи Александр проявил себя недальновидным, то во внешней политике его решения были прозорливыми и тщательно взвешенными. И если уж он, охваченный личной неприязнью ко мне, все же устроил эту помолвку, я, во имя своей страны, не имел права от неё отказываться.
— Очень рад, сэр Эндрю! Хотя я предполагал, что ваш визит состоится несколькими месяцами позже…
Герцог измученно вздохнул и глянул почему-то вглубь гостиной.
— Так сложились обстоятельства, Ваше Высочество, что мы были вынуждены несколько скорректировать наши планы. Надеюсь, это не вызовет вашего неудовольствия. Дело в том, что мы тут неофициально, инкогнито, так сказать…
Читать дальше