Офицерам было запрещено подавать руку нижним чинам.
Поэма «Современники».
Гильермо Маркони, Никола Тесла, Генрих Рудольф Герц – ученые, изобретатели. В той или иной степени радио – их детище.
«Русский инвалид» – печатный орган Военного министерства. Называлось так потому, что деньги, вырученные за реализацию, направлялись на содержание отставных солдат и офицеров, получивших увечья на службе.
Misérable – ничтожное отверженное существо ( фр .).
Мраморный дворец – резиденция ВК Константина Николаевича.
Имеется в виду Фёдор Степанович Овсянников – купец первой гильдии. Один из крупнейших оптовиков Петербурга.
Самыми популярными в то время были сухие и полусухие сорта шампанских вин. Veuve Clicquot demi-sec – полусухое шампанское марки «Вдова Клико».
Суфражистка – тогдашнее название феминисток.
Синий чулок – насмешливое прозвище дам, поглощенных книжными интересами и пренебрегающих своим внешним видом и семьей.
Почечуй – геморрой ( нар .).
Mon cher neveu - мой милый племянник ( фр .).
Манифест о вольности дворянства.
Mon chéri – мой дорогой ( фр .)
Кузьма Прутков.
Имеются в виду ордена святого Станислава или святой Анны третьей степени, которыми часто награждали за небоевые заслуги.
Такое положение было в 1860–1882 годах, после чего «гардемарин» стало званием кадетов старшего курса морского корпуса.
В Русской гвардии было два кирасирских полка (если не упоминать кавалергардов и конногвардейцев). «Желтые кирасиры» Его Величества, расквартированные в Царском Селе, и «синие кирасиры» Её Величества в Гатчине. Прозвища были связаны с цветом приборного сукна на мундирах.
Полную версию этой поговорки нельзя привести по цензурным соображениям:)
Гремучий студень – мощное желеобразное взрывчатое вещество класса динамитов.
Варнак – беглый каторжник. В переносном смысле – негодный человек.
Стрюцкий – презрительное прозвище гражданских, от исковерканного «статский».
Квартирмейстер – унтер-офицерское звание в РИФ.
Басон – галун на погоне. Лычка.
Гальюн – уборная на корабле.
Такую конструкцию предложил Камилл Фор как раз в 1880 году.
Пиронафт – русский керосин, гораздо менее пожароопасный.
Строго говоря, выключатели и стандартные патроны как раз в это время предложил Эдисон, что, впрочем, ГГ мог и не знать.
Флотский экипаж – береговая часть флота.
Л. Филатов. «Сказ о Федоте стрельце, удалом молодце».
То есть принадлежащих к «старой гвардии» – наиболее именитым полкам лейб-гвардии.
Отдельный жандармский эскадрон. – Гвардейская кавалерийская часть в лейб-гвардии.
То есть солдаты лейб-гвардии Финляндского полка.
Телеграфно-Строительный институт Сименс и Гальске (Telegraphen-Bauanstalt Siemens & Halske), так называлась компания до преобразование в акционерное общество.
САП.
В XIX веке официальный обед по времени соответствовал современному ужину.
Формально юнкера относились к нижним чинам, и им было запрещено появление в таких общественных местах, как рестораны, театры и прочее.
Револьверы, изготовленные на фабрике Гольтякова, отличались худшим качеством по сравнению с зарубежными аналогами.
10,76 мм.
Монета номиналом в две копейки. Название прижилось после денежной реформы графа Канкрина, когда новые 2 копейки стали соответствовать 7 дореформенным.
Все генералы в РИА негласно делились на «огнепоклонников», ставящих во главу угла артиллерию, и «штыколюбов», уповающих на суворовское «пуля – дура, штык – молодец». Что интересно, пулеметы не жаловали ни те, ни другие.
Читать дальше