• Пожаловаться

Роберт Хайнлайн: «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн: «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: СПб., М., год выпуска: 2019, ISBN: 978-5-389-14977-9, издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, категория: Боевая фантастика / Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Роберт Хайнлайн «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести

«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нечасто корифей американской фантастики Роберт Хайнлайн заглядывал на территорию смежных жанров — и тем ценнее редкие фэнтези-эксперименты, собранные в данном томе: повесть «Магия, инкорпорейтед» и роман «Дорога Доблести». В самом начале своей писательской карьеры Хайнлайн показал нам мир, вся экономика которого основана на промышленной магии, а через двадцать с лишним лет пригласил заглянуть в «такое местечко, где нет ни смога, ни проблем с парковкой, ни демографического взрыва, ни холодной войны, ни водородных бомб, ни телерекламы», — и там пройти по Дороге Доблести. Кому-то из героев предстоит спуститься в Полумир и там опознать одного демона из семи миллионов, кому-то — демобилизовавшись после войны в Юго-Восточной Азии, убить дракона, вернуть Яйцо Феникса и жениться на королеве, но оба они — типичные герои Хайнлайна, для которых слово «честь» отнюдь не пустой звук… Переводы публикуются в новой редакции.

Роберт Хайнлайн: другие книги автора


Кто написал «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

107

Брадобрей! (лат.)

108

бритва брата Гийома никогда не бреет брадобрея … — то есть Уильяма Оккама (Гийом — французский вариант имени Вильгельм, Уильям — английский). Брадобрей здесь из парадокса Расселла: «Пусть в некой деревне живет брадобрей, который бреет всех жителей деревни, которые не бреются сами, и только их. Бреет ли брадобрей сам себя?»

109

«Четыре розы» (Four Roses) — бурбон, производство которого начал в Кентукки Руфус Роуз в 1885 г.

110

Последний раз, когда я слышал о Тибете, он находился в руках недружественных борцов за мир. — В 1950 г. Тибет был оккупирован китайскими войсками и стал автономным районом Китая.

111

Царь Чурбан всегда лучше царя Журавля . — Из басни Эзопа «Лягушки, просящие царя», известной по-русски в переводе И. А. Крылова.

112

Глас народа — глас Божий (лат.) .

113

попивал бренди с дагвудовским сэндвичем собственного изобретения … — Дагвудовский сэндвич (от имени Дагвуда Бамстеда, героя комикса «Блонди», созданного Чиком Янгом и выходящего с 1930 г.) — многоэтажный сэндвич из нескольких сортов мясной нарезки, колбасы, сыра, овощей и так далее (часто в неожиданных сочетаниях), переложенных дополнительными кусками хлеба.

114

Кофе с молоком (фр.) .

115

и стопка блюдечек на его столике быстро растет . — То есть блюдечек с ценой, на которых приносили напитки. В конце официант считал сумму к оплате по этим блюдечкам.

116

Я читал отчет Кинси . — «Отчеты Кинси» — две монографии: «Сексуальное поведение самца человека» (1948) и «Сексуальное поведение самки человека» (1953), составленные коллективом под руководством зоолога Альфреда Кинси, основателя Института исследований пола. Согласно этим отчетам, гетеросексуальность и супружеская верность не являются статистической нормой, а значит, не могут быть и нормой этической. Главная претензия к «Отчетам Кинси» — статистическая недостоверность его выборки, в которой непропорционально большую часть составляли заключенные и проститутки.

117

Он опроверг теорию русалок . — Теория русалок заключается в том, что любая женщина, сколь угодно безобразная, станет желанной, если долго находиться с ней рядом, подобно тому как матросы, истосковавшиеся по женщинам, видели русалок в ламантинах.

118

Что нового на Риальто? — У. Шекспир. Венецианский купец. Акт I, сцена 3. Перев. И. Мандельштама. «Шейлок. Я согласен у вас покупать и вам продавать, с вами болтать, с вами гулять и так далее. Но не желаю ни с вами есть, ни с вами пить, ни с вами молиться. Что нового на Риальто?»

119

И никогда не бери деревянные десятицентовики … — Поговорка восходит к американской традиции сувенирных или рекламных деревянных «монеток» по десять «центов»; иногда за такую «монетку» можно получить кружку пива в конкретном заведении и что-нибудь в таком роде.

120

Право отпуска (фр.) .

121

«Мне отдых от скитаний, нет, не отдых, я жизнь мою хочу испить до дна». — А. Теннисон. Улисс. Перевод К. Бальмонта. «Дорога Доблести» отчасти повторяет сюжет этого стихотворения: Улисс, не желая стареть рядом с супругой, отправляется в новое странствие.

122

«Великий бродяга» — из стихотворения Р. Киплинга «Секстина великого бродяги» («Sestina of the Tramp-Royal», 1896). У Хайнлайна есть книга «Tramp-Royal» о его с Джинни путешествиях в 1953–1954 гг., опубликованная посмертно в 1992 г.

123

Всегда ли Дверь в стене исчезает, когда вновь отправляешься ее искать? — «Дверь в стене» — рассказ Герберта Уэллса (1906).

124

Где причал, от которого уходит корабль в Бригадун? — Бригадун — зачарованная шотландская деревушка, которая является людям лишь раз в сто лет. Из мюзикла на музыку Фредерика Лоу по пьесе Алана Джея Лернера. Первая постановка на Бродвее в 1947 г., была также экранизация 1954 г.

125

Девушка (нем.) .

126

Без штанов (фр.) .

127

Перев. Г. Кружкова.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести»

Обсуждение, отзывы о книге ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.