• Пожаловаться

Роберт Хайнлайн: «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн: «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: СПб., М., год выпуска: 2019, ISBN: 978-5-389-14977-9, издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, категория: Боевая фантастика / Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Роберт Хайнлайн «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести

«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нечасто корифей американской фантастики Роберт Хайнлайн заглядывал на территорию смежных жанров — и тем ценнее редкие фэнтези-эксперименты, собранные в данном томе: повесть «Магия, инкорпорейтед» и роман «Дорога Доблести». В самом начале своей писательской карьеры Хайнлайн показал нам мир, вся экономика которого основана на промышленной магии, а через двадцать с лишним лет пригласил заглянуть в «такое местечко, где нет ни смога, ни проблем с парковкой, ни демографического взрыва, ни холодной войны, ни водородных бомб, ни телерекламы», — и там пройти по Дороге Доблести. Кому-то из героев предстоит спуститься в Полумир и там опознать одного демона из семи миллионов, кому-то — демобилизовавшись после войны в Юго-Восточной Азии, убить дракона, вернуть Яйцо Феникса и жениться на королеве, но оба они — типичные герои Хайнлайна, для которых слово «честь» отнюдь не пустой звук… Переводы публикуются в новой редакции.

Роберт Хайнлайн: другие книги автора


Кто написал «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Латиняне — никудышные любовники» — высказывание американской писательницы Хелен Лоуренсон (1904–1982).

74

«Это слишком хорошо для простонародья!» — Из псевдоисторического анекдота: знатная дама после первой брачной ночи спрашивает мужа, то ли это было, что простонародье называет «〈нецензурное слово〉», и, получив утвердительный ответ, восклицает: «Это слишком хорошо для простонародья!»

75

«Все лучшее в жизни бесплатно» («The Best Things in Life Are Free») — популярная песня, написанная Бадди Де Сильвой и Лью Брауном (слова) и Реем Хендерсоном (музыка) в 1927 г. для мюзикла «Хорошие новости».

76

варкалось. 〈…〉 …«взы-взы» стрижает мечО, светозарный мальчик мой! — Бармаглот из кэрролловской «Алисы в Стране чудес». Пер. Д. Орловской.

77

«я силой десяти богат, поскольку чист душой». — Альфред Теннисон. Сэр Галахад. Перев. С. Лихачевой.

78

«Предоставь мертвым погребать своих мертвецов» — Мф. 8: 22.

79

Вот так! (фр.)

80

Вещь в себе! (нем.)

81

Не правда ли? (фр.)

82

Пилтдаунский человек и другие такие же . — «Пилтдаунский человек» — найденные в 1912 г. в гравийном карьере Пилтдауна (Восточный Сассекс, Англия) часть черепа и челюсть, якобы останки ранее неизвестного древнего человека — «недостающего звена» в эволюции между обезьяной и человеком. Хотя сомнения в подлинности находки возникли почти сразу, подделку окончательно разоблачили только через сорок лет; это оказался череп современного человека, соединенный с подпиленной нижней челюстью орангутана.

83

Один ваш писатель — Бирс или Пирс — собрал так много подобных примеров, что в конце концов и сам попал в такую коллекцию . — Амброз Гвиннет Бирс (1842–1913 или 1914) — американский писатель, блестящий автор юмористических и страшных рассказов; бесследно исчез в Мексике, где тогда шла гражданская война. Место и время его смерти неизвестны.

84

…Каспары Хаузеры, люди ниоткуда, не говорящие ни на одном известном языке и неспособные объяснить, откуда они появились . — Каспар Хаузер (предположительно 1812–1833) — практически не умевший говорить юноша, найденный в Нюрнберге в 1828 г. и убитый неизвестным пять лет спустя. С раннего детства и до 16 лет жил в одиночестве в подземной камере на хлебе и воде. Ни подлинное имя, ни происхождение Каспара Хаузера, ни причина его убийства, ни личность убийцы не установлены до сих пор.

85

Земля имела свои ведьмины круги, врата и мосты Биврёст на протяжении множества веков . — Биврёст — в скандинавских мифах радужный мост, соединяющий Асгард с другими мирами.

86

А если первой из них окажется Висельник? — Висельник — одна из карт Таро, дурное предзнаменование.

87

Ко мне! На помощь! Полиция! (фр., жарг.)

88

Когда греки начнут отсчитывать время по календам.. . — Парафраз выражения «до греческих календ» (то же самое, что «до морковкина заговенья» или «когда рак на горе свистнет»). Римляне называли календами первый день каждого месяца, когда принято было платить налоги и отдавать долги. У греков понятия календ не было, и «отложить платеж до греческих календ» значило, что должник вовсе не собирается возвращать деньги.

89

Арс Лонга съела не меньше полуцентнера, Вита Бревис и Морс Профунда — еще больше . — Первых двух «лошадей» зовут по латинскому переводу изречения Гиппократа: «Ars longa, vita brevis» («Жизнь коротка, искусство вечно»); при этом по-английски «Арс Лонга» звучит примерно как «длинная задница». Имя третьей, Mors Profunda , означает «смерть глубока».

90

Зев ехидны, клюв совиный… 〈…〉 Вслед за жабой в чан живей… — У. Шекспир. Макбет. Акт IV, сцена 1. Перев. Ю. Корнеева.

91

…для шаривари хватит и здешних поселян.. . — Шаривари — в средневековой Франции «кошачий концерт» по случаю повторного брака вдовца или вдовы, когда под окнами у молодоженов всю ночь гремели в тазы и сковородки, орали скабрезные песни и так далее.

92

…«Изи», что, в свою очередь, пошло от моего поведения на поле … — Easy — «спокойный», «неторопливый», а также и отсылка к роману английского писателя Фредерика Марриета (1792–1848) «Мичман Изи» («Мичман Тихоня») (1836).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести»

Обсуждение, отзывы о книге ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.